Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Izajasza 5,5
World English Bible
Now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge of it, and it shall be eaten up; I will break down the wall of it, and it shall be trodden down:Księga Izajasza 5,5
Biblia Brzeska
A teraz okażę wam, co uczynię winnicy mojej: rozbiorę płot jej a będzie popasiona. Ja rozerwę ogrodzenie jej a ona podeptana będzie.Księga Izajasza 5,5
Biblia Gdańska (1632)
A przetoż oznajmię wam, co ja uczynię winnicy mojej: Rozbiorę płot jej, a będzie spustoszona; rozwalę ogrodzenie jej, a będzie podeptana.Izajasz 5,5
Biblia Gdańska (1881)
A przetoż oznajmię wam, co ja uczynię winnicy mojej: Rozbiorę płot jej, a będzie spustoszona; rozwalę ogrodzenie jej, a będzie podeptana.Izajasz 5,5
Biblia Tysiąclecia
Więc dobrze! Pokażę wam, co uczynię winnicy mojej: rozbiorę jej żywopłot, by ją rozgrabiono; rozwalę jej ogrodzenie, by ją stratowano.Księga Izajasza 5,5
Biblia Warszawska
Otóż teraz chcę wam ogłosić, co uczynię z moją winnicą: Rozbiorę jej płot, aby ją spasiono, rozwalę jej mur, aby ją zdeptano.Księga Izajasza 5,5
Biblia Jakuba Wujka
A teraz ukażę wam, co ja uczynię winnicy mojej: rozbiorę płot jej i będzie na rozchwycenie, rozerwę parkan jej i będzie na podeptanie.Księga Izajasza 5,5
Nowa Biblia Gdańska
Oto teraz wam oznajmiam, co uczynię Mojej winnicy: Rozbiorę jej żywopłot i będzie wytrzebiona; rozwalę jej ogrodzenie i będzie podeptana.Księga Izajasza 5,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto oznajmię wam, co uczynię dla mojej winnicy: rozbiorę jej płot i będzie spustoszona, zniszczę jej ogrodzenie i będzie zdeptana.Księga Izajasza 5,5
American Standard Version
And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:Księga Izajasza 5,5
Clementine Vulgate
Et nunc ostendam vobisquid ego faciam vine me :auferam sepem ejus,et erit in direptionem ;diruam maceriam ejus,et erit in conculcationem.Księga Izajasza 5,5
King James Version
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:Księga Izajasza 5,5
Young's Literal Translation
And now, pray, let me cause you to know, That which I am doing to my vineyard, To turn aside its hedge, And it hath been for consumption, To break down its wall, And it hath been for a treading-place.Księga Izajasza 5,5
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה אֹודִיעָה־נָּא אֶתְכֶם אֵת אֲשֶׁר־אֲנִי עֹשֶׂה לְכַרְמִי הָסֵר מְשׂוּכָּתֹו וְהָיָה לְבָעֵר פָּרֹץ גְּדֵרֹו וְהָיָה לְמִרְמָס׃Księga Izajasza 5,5