„A gdy urosły one dzieci, Ezaw był mężem w myślistwie biegłym i rolnikiem, a Jakób był mąż prosty mieszkający w namieciech.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Mojżeszowa 25,27

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Ezechiela 23,19

World English Bible

Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.
Księga Ezechiela 23,19

Biblia Brzeska

K temu ona rozmnożyła cudzołożenia swoje, pamiętając dni młodości swojej, w które cudzołożyła w ziemi egiptskiej.
Księga Ezechiela 23,19

Biblia Gdańska (1632)

Bo rozmnożyła wszeteczeństwa swoje, wspominając na dni młodości swojej, których nierządu patrzyła w ziemi Egipskiej.
Ezechyjel 23,19

Biblia Gdańska (1881)

Bo rozmnożyła wszeteczeństwa swoje, wspominając na dni młodości swojej, których nierządu patrzyła w ziemi Egipskiej.
Ezechyjel 23,19

Biblia Tysiąclecia

I pomnożyła jeszcze swoje czyny nierządne, gdy wspomniała na dni swej młodości, kiedy to uprawiała nierząd w ziemi egipskiej.
Księga Ezechiela 23,19

Biblia Warszawska

Lecz ona jeszcze wzmogła swoją rozpustę, przypominając sobie dni swojej młodości, gdy uprawiała wszeteczeństwo w ziemi egipskiej.
Księga Ezechiela 23,19

Biblia Jakuba Wujka

Rozmnożyła też wszeteczeństwa swe, wspominając dni młodości swej, których nierządu patrzała w ziemi Egipskiej.
Księga Ezechiela 23,19

Nowa Biblia Gdańska

Ale ona dalej mnożyła swą rozpustę, przypominając sobie dni swojej młodości, gdy kaziła się w ziemi Micraim.
Księga Ezechiela 23,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz ona mnożyła swoje czyny nierządne, przypominając sobie dni swojej młodości, kiedy uprawiała nierząd w ziemi Egiptu.
Księga Ezechiela 23,19

American Standard Version

Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Księga Ezechiela 23,19

Clementine Vulgate

multiplicavit enim fornicationes suas,recordans dies adolescenti su,quibus fornicata est in terra gypti.
Księga Ezechiela 23,19

King James Version

Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
Księga Ezechiela 23,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.
Księga Ezechiela 23,19

Westminster Leningrad Codex

וַתַּרְבֶּה אֶת־תַּזְנוּתֶיהָ לִזְכֹּר אֶת־יְמֵי נְעוּרֶיהָ אֲשֶׁר זָנְתָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
Księga Ezechiela 23,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić