„Ojcowie! Nie pobudzajcie do gniewu dzieci waszych, aby serca nie traciły.”

Biblia Gdańska (1881): Kolosensów 3,21

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 27,40

World English Bible

and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Ewangelia Mateusza 27,40

Biblia Brzeska

I mówiąc: Tyś on, który borzysz kościół, a przez trzy dni zbudujesz ji, zachowaj sam siebie; jesliś Syn Boży, zstąp z krzyża.
Ewangelia św. Mateusza 27,40

Biblia Gdańska (1632)

I mówiąc: Ty, co rozwalasz kościół, a w trzech dniach budujesz go, ratuj samego siebie; jeźliś jest Syn Boży, zstąp z krzyża.
Mateusza 27,40

Biblia Gdańska (1881)

I mówiąc: Ty, co rozwalasz kościół, a w trzech dniach budujesz go, ratuj samego siebie; jeźliś jest Syn Boży, zstąp z krzyża.
Mateusza 27,40

Biblia Tysiąclecia

mówiąc: Ty, który burzysz przybytek i w trzech dniach go odbudowujesz, wybaw sam siebie; jeśli jesteś Synem Bożym, zejdź z krzyża!
Ewangelia wg św. Mateusza 27,40

Biblia Warszawska

I mówili: Ty, który rozwalasz świątynię i w trzy dni ją odbudowujesz, ratuj siebie samego, jeśli jesteś Synem Bożym, i zstąp z krzyża.
Ewangelia św. Mateusza 27,40

Biblia Jakuba Wujka

i mówiąc: Hej, co rozwalasz kościół Boży, a za trzy dni ji zasię budujesz: zachowaj sam siebie! Jeśliś syn Boży, zstąp z krzyża!
Ewangelia wg św. Mateusza 27,40

Nowa Biblia Gdańska

Oraz mówiąc: Ty, który obalasz Świątynię i w trzech dniach ją budujesz, uratuj sam siebie; jeżeli jesteś Synem Boga, zstąp z krzyża.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,40

Biblia Przekład Toruński

Ty, co rozwalasz świątynię i w trzy dni ją budujesz, ratuj samego siebie; jeśli jesteś Synem Boga, zstąp z krzyża.
Ewangelia Mateusza 27,40

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I mówiąc: Ty, który burzysz świątynię i w trzy dni ją odbudowujesz, ratuj samego siebie. Jeśli jesteś Synem Bożym, zejdź z krzyża.
Ewangelia Mateusza 27,40

American Standard Version

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Ewangelia Mateusza 27,40

Clementine Vulgate

et dicentes : Vah qui destruis templum Dei, et in triduo illud redificas : salva temetipsum : si Filius Dei es, descende de cruce.
Ewangelia Mateusza 27,40

King James Version

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Ewangelia Mateusza 27,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και λεγοντες ο καταλυων τον ναον και εν τρισιν ημεραις οικοδομων σωσον σεαυτον ει υιος ει του θεου καταβηθι απο του σταυρου
Ewangelia Mateusza 27,40

Young's Literal Translation

and saying, `Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building [it], save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.`
Ewangelia Mateusza 27,40

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić