„Łagodnie nauczający tych, którzy się sprzeciwiają; może kiedyś Bóg da im pokutę, aby uznali prawdę;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Tymoteusza 2,25

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 26,52

World English Bible

Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
Ewangelia Mateusza 26,52

Biblia Brzeska

Tedy mu rzekł Jezus: Obróć miecz swój na miejsce jego, abowiem wszyscy, którzy by miecz brali, mieczem poginą.
Ewangelia św. Mateusza 26,52

Biblia Gdańska (1632)

Tedy mu rzekł Jezus: Obróć miecz swój na miejsce jego; albowiem wszyscy, którzy miecz biorą, od miecza poginą.
Mateusza 26,52

Biblia Gdańska (1881)

Tedy mu rzekł Jezus: Obróć miecz swój na miejsce jego; albowiem wszyscy, którzy miecz biorą, od miecza poginą.
Mateusza 26,52

Biblia Tysiąclecia

Wtedy Jezus rzekł do niego: Schowaj miecz swój do pochwy, bo wszyscy, którzy za miecz chwytają, od miecza giną.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,52

Biblia Warszawska

Wtedy rzecze mu Jezus: Włóż miecz swój do pochwy; wszyscy bowiem, którzy miecza dobywają, od miecza giną.
Ewangelia św. Mateusza 26,52

Biblia Jakuba Wujka

Tedy rzekł mu Jezus: Obróć kord swój na miejsce jego, abowiem wszyscy, którzy miecz biorą, mieczem poginą.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,52

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy mówi mu Jezus: Zawróć twój sztylet na jego miejsce; bo wszyscy, którzy mszczą się sztyletem, od sztyletu poginą.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,52

Biblia Przekład Toruński

Wtedy Jezus powiedział mu: Schowaj swój miecz z powrotem gdzie jego miejsce; bo wszyscy, którzy biorą miecz, od miecza zginą.
Ewangelia Mateusza 26,52

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Jezus powiedział do niego: Schowaj miecz na swoje miejsce. Wszyscy bowiem, którzy za miecz chwytają, od miecza zginą.
Ewangelia Mateusza 26,52

American Standard Version

Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
Ewangelia Mateusza 26,52

Clementine Vulgate

Tunc ait illi Jesus : Converte gladium tuum in locum suum : omnes enim, qui acceperint gladium, gladio peribunt.
Ewangelia Mateusza 26,52

King James Version

Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
Ewangelia Mateusza 26,52

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε λεγει αυτω ο ιησους αποστρεψον σου την μαχαιραν εις τον τοπον αυτης παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνται
Ewangelia Mateusza 26,52

Young's Literal Translation

Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;
Ewangelia Mateusza 26,52

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić