„I Ezdrasz błogosławił Pana, wielkiego Boga, a cały lud z podniesieniem rąk swoich odpowiedział: Amen! Amen! Potem oddali pokłon i padli przed Panem na kolana, twarzą ku ziemi.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Nehemiasza 8,6

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 15,35

World English Bible

He commanded the multitude to sit down on the ground;
Ewangelia Mateusza 15,35

Biblia Brzeska

Tedy rozkazał onemu zgromadzeniu ludu sięść na ziemi.
Ewangelia św. Mateusza 15,35

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rozkazał ludowi, aby siedli na ziemi.
Mateusza 15,35

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rozkazał ludowi, aby siedli na ziemi.
Mateusza 15,35

Biblia Tysiąclecia

Polecił ludowi usiąść na ziemi;
Ewangelia wg św. Mateusza 15,35

Biblia Warszawska

I kazał ludowi usiąść na ziemi.
Ewangelia św. Mateusza 15,35

Biblia Jakuba Wujka

I rozkazał rzeszej, aby siedli na ziemi.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,35

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy nakazał tłumowi, aby siedli na ziemi,
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,35

Biblia Przekład Toruński

I kazał tłumowi spocząć na ziemi.
Ewangelia Mateusza 15,35

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I nakazał ludziom usiąść na ziemi.
Ewangelia Mateusza 15,35

American Standard Version

And he commanded the multitude to sit down on the ground;
Ewangelia Mateusza 15,35

Clementine Vulgate

Et prcepit turb ut discumberent super terram.
Ewangelia Mateusza 15,35

King James Version

And he commanded the multitude to sit down on the ground.
Ewangelia Mateusza 15,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εκελευσεν τοις οχλοις αναπεσειν επι την γην
Ewangelia Mateusza 15,35

Young's Literal Translation

And he commanded the multitudes to sit down upon the ground,
Ewangelia Mateusza 15,35

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić