„rozbijałem szczękę łotrowi i wydzierałem mu łupy z zębów.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Hioba 29,17

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 14,18

World English Bible

He said, "Bring them here to me."
Ewangelia Mateusza 14,18

Biblia Brzeska

A on rzekł: Przynieście mi je tu.
Ewangelia św. Mateusza 14,18

Biblia Gdańska (1632)

A on rzekł: Przynieście mi je tu.
Mateusza 14,18

Biblia Gdańska (1881)

A on rzekł: Przynieście mi je tu.
Mateusza 14,18

Biblia Tysiąclecia

On rzekł: Przynieście Mi je tutaj!
Ewangelia wg św. Mateusza 14,18

Biblia Warszawska

A On rzekł: Przynieście mi je tutaj.
Ewangelia św. Mateusza 14,18

Biblia Jakuba Wujka

A on im rzekł: Przynieście mi je tu.
Ewangelia wg św. Mateusza 14,18

Nowa Biblia Gdańska

A on rzekł: Przynieście mi je tutaj.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 14,18

Biblia Przekład Toruński

A On powiedział: Przynieście mi je tutaj.
Ewangelia Mateusza 14,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On powiedział: Przynieście mi je tutaj.
Ewangelia Mateusza 14,18

American Standard Version

And he said, Bring them hither to me.
Ewangelia Mateusza 14,18

Clementine Vulgate

Qui ait eis : Afferte mihi illos huc.
Ewangelia Mateusza 14,18

King James Version

He said, Bring them hither to me.
Ewangelia Mateusza 14,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε ειπεν φερετε μοι αυτους ωδε
Ewangelia Mateusza 14,18

Young's Literal Translation

And he said, `Bring ye them to me hither.`
Ewangelia Mateusza 14,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić