„Mów: Jam dziw wasz: jakom uczynił, tak się im zstanie; w zaprowadzenie i w niewolą pójdą.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ezechiela 12,11

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Łukasza 7,16

World English Bible

Fear took hold on all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us," and, "God has visited his people."
Ewangelia Łukasza 7,16

Biblia Brzeska

I zjął wszytki strach, a chwalili Boga mówiąc: Zaprawdę prorok wielki powstał miedzy nami, a zaisteć Bóg wyjzrał na lud swój.
Ewangelia św. Łukasza 7,16

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wszystkich strach zdjął, a wielbili Boga, mówiąc: Prorok wielki powstał między nami, a Bóg nawiedził lud swój.
Łukasza 7,16

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wszystkich strach zdjął, a wielbili Boga, mówiąc: Prorok wielki powstał między nami, a Bóg nawiedził lud swój.
Łukasza 7,16

Biblia Tysiąclecia

A wszystkich ogarnął strach; wielbili Boga i mówili: Wielki prorok powstał wśród nas, i Bóg łaskawie nawiedził lud swój.
Ewangelia wg św. Łukasza 7,16

Biblia Warszawska

Wtedy lęk ogarnął wszystkich, i wielbili Boga, mówiąc: Prorok wielki powstał wśród nas i Bóg nawiedził lud swój.
Ewangelia św. Łukasza 7,16

Biblia Jakuba Wujka

I zjął wszytki strach i wielbili Boga, mówiąc: Że prorok wielki powstał między nami a iż Bóg nawiedził lud swój.
Ewangelia wg św. Łukasza 7,16

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wszystkich ogarnął strach oraz wielbili Boga, mówiąc: Powstał wśród nas wielki prorok; nadto: Bóg nawiedził swój lud.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 7,16

Biblia Przekład Toruński

A wszystkich ogarnął lęk, i wielbili Boga, mówiąc: Wielki prorok powstał wśród nas i Bóg nawiedził swój lud.
Ewangelia Łukasza 7,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy wszystkich ogarnął strach i wielbili Boga, mówiąc: Wielki prorok powstał wśród nas, oraz: Bóg nawiedził swój lud.
Ewangelia Łukasza 7,16

American Standard Version

And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Ewangelia Łukasza 7,16

Clementine Vulgate

Accepit autem omnes timor : et magnificabant Deum, dicentes : Quia propheta magnus surrexit in nobis : et quia Deus visitavit plebem suam.
Ewangelia Łukasza 7,16

King James Version

And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Ewangelia Łukasza 7,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελαβεν δε φοβος απαντας και εδοξαζον τον θεον λεγοντες οτι προφητης μεγας εγηγερται εν ημιν και οτι επεσκεψατο ο θεος τον λαον αυτου
Ewangelia Łukasza 7,16

Young's Literal Translation

and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,` and -- `God did look upon His people.`
Ewangelia Łukasza 7,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić