Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Łukasza 4,29
World English Bible
and they rose up, and threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.Ewangelia Łukasza 4,29
Biblia Brzeska
I wstawszy wyrzucili go precz z miasta, a wywiedli go na koniec góry (na której miasto ich zbudowane było), aby go zrzucili.Ewangelia św. Łukasza 4,29
Biblia Gdańska (1632)
A wstawszy, wypchnęli go precz z miasta, i wywiedli go na wierzch góry, na której miasto ich zbudowane było, aby go z niej na dół zrzucili.Łukasza 4,29
Biblia Gdańska (1881)
A wstawszy, wypchnęli go precz z miasta, i wywiedli go na wierzch góry, na której miasto ich zbudowane było, aby go z niej na dół zrzucili.Łukasza 4,29
Biblia Tysiąclecia
Porwali Go z miejsca, wyrzucili Go z miasta i wyprowadzili aż na stok góry, na której ich miasto było zbudowane, aby Go strącić.Ewangelia wg św. Łukasza 4,29
Biblia Warszawska
I powstawszy wypchnęli go z miasta, i wywiedli go aż na szczyt góry, na której miasto ich było zbudowane, aby go w dół strącić.Ewangelia św. Łukasza 4,29
Biblia Jakuba Wujka
I wstali, i wyrzucili go z miasta, i wywiedli go aż na wierzch góry, na której miasto ich zbudowane było, aby go zrzucili.Ewangelia wg św. Łukasza 4,29
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy powstali, wyrzucili go na zewnątrz miasta oraz poprowadzili go aż do krawędzi góry, na której było zbudowane ich miasto, by go zrzucić.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,29
Biblia Przekład Toruński
I gdy wstali, wypchnęli Go poza miasto, i przyprowadzili Go aż do krawędzi góry, na której miasto zostało zbudowane, aby Go strącić w dół.Ewangelia Łukasza 4,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wstawszy, wypchnęli go z miasta i wyprowadzili na szczyt góry, na której było zbudowane ich miasto, aby go z niej zrzucić.Ewangelia Łukasza 4,29
American Standard Version
and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.Ewangelia Łukasza 4,29
Clementine Vulgate
Et surrexerunt, et ejecerunt illum extra civitatem : et duxerunt illum usque ad supercilium montis, super quem civitas illorum erat dificata, ut prcipitarent eum.Ewangelia Łukasza 4,29
King James Version
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.Ewangelia Łukasza 4,29
Textus Receptus NT
και ανασταντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και ηγαγον αυτον εως της οφρυος του ορους εφ ου η πολις αυτων ωκοδομητο εις το κατακρημνισαι αυτονEwangelia Łukasza 4,29
Young's Literal Translation
and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,Ewangelia Łukasza 4,29