Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Łukasza 4,16
World English Bible
He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.Ewangelia Łukasza 4,16
Biblia Brzeska
Potym przyszedł do Nazaret, gdzie był wychowan i wszedł według zwyczaju swego w dzień szabatny do bożnice i powstał, aby czytał.Ewangelia św. Łukasza 4,16
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedł do Nazaretu, gdzie był wychowany, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sabatu do bóżnicy, i wstał, aby czytał.Łukasza 4,16
Biblia Gdańska (1881)
I przyszedł do Nazaretu, gdzie był wychowany, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sabatu do bóżnicy, i wstał, aby czytał.Łukasza 4,16
Biblia Tysiąclecia
Przyszedł również do Nazaretu, gdzie się wychował. W dzień szabatu udał się swoim zwyczajem do synagogi i powstał, aby czytać.Ewangelia wg św. Łukasza 4,16
Biblia Warszawska
I przyszedł do Nazaretu, gdzie się wychował, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sabatu do synagogi, i powstał, aby czytać.Ewangelia św. Łukasza 4,16
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedł do Nazaret, gdzie był wychowan, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sobotni do bóżnice i wstał czytać.Ewangelia wg św. Łukasza 4,16
Nowa Biblia Gdańska
Przyszedł także do Nazaretu, gdzie był wychowany i według swojego zwyczaju w dniu szabatu wszedł do bóżnicy, i wstał odczytać Pismo.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,16
Biblia Przekład Toruński
I przyszedł do Nazaretu, gdzie był wychowany, i wszedł według swojego zwyczaju w dzień sabatu do synagogi, i wstał, aby czytać.Ewangelia Łukasza 4,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszedł też do Nazaretu, gdzie się wychował. Według swego zwyczaju wszedł w dzień szabatu do synagogi i wstał, aby czytać.Ewangelia Łukasza 4,16
American Standard Version
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.Ewangelia Łukasza 4,16
Clementine Vulgate
Et venit Nazareth, ubi erat nutritus, et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam, et surrexit legere.Ewangelia Łukasza 4,16
King James Version
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.Ewangelia Łukasza 4,16
Textus Receptus NT
και ηλθεν εις την ναζαρετ ναζαρεθ ου ην τεθραμμενος και εισηλθεν κατα το ειωθος αυτω εν τη ημερα των σαββατων εις την συναγωγην και ανεστη αναγνωναιEwangelia Łukasza 4,16
Young's Literal Translation
And he came to Nazareth, where he hath been brought up, and he went in, according to his custom, on the sabbath-day, to the synagogue, and stood up to read;Ewangelia Łukasza 4,16