„Pan jest moim działem, mówi dusza moja, dlatego w nim mam nadzieję.”

Biblia Warszawska: Treny 3,24

Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 16,3

World English Bible

They will do these things because they have not known the Father, nor me.
Ewangelia Jana 16,3

Biblia Brzeska

A toć wam czynić będą, iż nie znali Ojca ani mnie.
Ewangelia św. Jana 16,3

Biblia Gdańska (1632)

A toć wam uczynią, iż nie poznali Ojca ani mnie.
Jana 16,3

Biblia Gdańska (1881)

A toć wam uczynią, iż nie poznali Ojca ani mnie.
Jana 16,3

Biblia Tysiąclecia

Będą tak czynić, bo nie poznali ani Ojca, ani Mnie.
Ewangelia wg św. Jana 16,3

Biblia Warszawska

A to będą czynić dlatego, że nie poznali Ojca ani mnie.
Ewangelia św. Jana 16,3

Biblia Jakuba Wujka

A to wam uczynią, iż nie znają Ojca ani mnie.
Ewangelia wg św. Jana 16,3

Nowa Biblia Gdańska

To także uczynią, bo nie poznali Ojca ani mnie.
Dobra Nowina spisana przez Jana 16,3

Biblia Przekład Toruński

A to wam uczynią, gdyż nie poznali Ojca, ani mnie.
Ewangelia Jana 16,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A uczynią wam tak, bo nie poznali Ojca ani mnie.
Ewangelia Jana 16,3

American Standard Version

And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
Ewangelia Jana 16,3

Clementine Vulgate

Et hc facient vobis, quia non noverunt Patrem, neque me.
Ewangelia Jana 16,3

King James Version

And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
Ewangelia Jana 16,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ταυτα ποιησουσιν υμιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε
Ewangelia Jana 16,3

Young's Literal Translation

and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.
Ewangelia Jana 16,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić