Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Jana 1,3
World English Bible
All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.Ewangelia Jana 1,3
Biblia Brzeska
Wszytkoć się przez to Słowo stało, a oprócz niego nic się nie stało, cóżkolwiek było uczyniono.Ewangelia św. Jana 1,3
Biblia Gdańska (1632)
Wszystkie rzeczy przez nie się stały, a bez niego nic się nie stało, co się stało.Jana 1,3
Biblia Gdańska (1881)
Wszystkie rzeczy przez nie się stały, a bez niego nic się nie stało, co się stało.Jana 1,3
Biblia Tysiąclecia
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało.Ewangelia wg św. Jana 1,3
Biblia Warszawska
Wszystko przez nie powstało, a bez niego nic nie powstało, co powstało.Ewangelia św. Jana 1,3
Biblia Jakuba Wujka
Wszytko się przez nie zstało, a bez niego nic się nie zstało, co się zstało.Ewangelia wg św. Jana 1,3
Nowa Biblia Gdańska
Przez Nie wszystko powstało, a bez Niego ani jedno nie powstało, co jest.Dobra Nowina spisana przez Jana 1,3
Biblia Przekład Toruński
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało.Ewangelia Jana 1,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystko przez nie się stało, a bez niego nic się nie stało, co się stało.Ewangelia Jana 1,3
American Standard Version
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.Ewangelia Jana 1,3
Clementine Vulgate
Omnia per ipsum facta sunt :et sine ipso factum est nihil, quod factum est.Ewangelia Jana 1,3
King James Version
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.Ewangelia Jana 1,3
Textus Receptus NT
παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονενEwangelia Jana 1,3
Young's Literal Translation
all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.Ewangelia Jana 1,3