Porównanie wersetów
World English Bible - 1 List do Koryntian 15,10
World English Bible
But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not found vain, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.1 List do Koryntian 15,10
Biblia Brzeska
Ale z łaski Bożej jestem tym, czymem jest, a łaska jego przeciwko mnie próżna się nie stała, alem więcej pracował niż oni wszyscy, wszakże nie ja, ale łaska Boża, która jest ze mną.1 List św. Pawła do Koryntian 15,10
Biblia Gdańska (1632)
Lecz łaską Bożą jestem tem, czemem jest, a łaska jego przeciwko mnie daremna nie była; alem obficiej niż oni wszyscy pracował, wszakże nie ja, ale łaska Boża, która jest ze mną.1 Koryntów 15,10
Biblia Gdańska (1881)
Lecz łaską Bożą jestem tem, czemem jest, a łaska jego przeciwko mnie daremna nie była; alem obficiej niż oni wszyscy pracował, wszakże nie ja, ale łaska Boża, która jest ze mną.1 Koryntów 15,10
Biblia Tysiąclecia
Lecz za łaską Boga jestem tym, czym jestem, a dana mi łaska Jego nie okazała się daremna; przeciwnie, pracowałem więcej od nich wszystkich, nie ja, co prawda, lecz łaska Boża ze mną.1 List do Koryntian 15,10
Biblia Warszawska
Ale z łaski Boga jestem tym, czym jestem, a łaska jego okazana mi nie była daremna, lecz daleko więcej niż oni wszyscy pracowałem, wszakże nie ja, lecz łaska Boża, która jest ze mną.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 15,10
Biblia Jakuba Wujka
A z łaski Bożej jestem to, com jest, a łaska jego przeciwko mnie próżną nie była, alem więcej pracował niż oni wszyscy: a nie ja, ale łaska Boża ze mną.1 List do Koryntian 15,10
Nowa Biblia Gdańska
Ale z łaski Boga jestem kim jestem, a Jego łaska względem mnie nie stała się bezowocna. Gdyż od nich wszystkich daleko bardziej pracowałem; chociaż nie ja - ale ta łaska Boga, która jest ze mną.Pierwszy list do Koryntian 15,10
Biblia Przekład Toruński
Lecz z łaski Boga jestem tym, kim jestem, a łaska Jego wobec mnie nie stała się daremna; lecz bardziej niż oni wszyscy trudziłem się, jednak nie ja, lecz łaska Boga, która jest ze mną.1 List do Koryntian 15,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz z łaski Boga jestem tym, czym jestem, a jego łaska względem mnie nie okazała się daremna, ale pracowałem więcej od nich wszystkich, jednak nie ja, lecz łaska Boga, która jest ze mną.I List do Koryntian 15,10
American Standard Version
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.1 List do Koryntian 15,10
Clementine Vulgate
Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi : non ego autem, sed gratia Dei mecum :1 List do Koryntian 15,10
King James Version
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.1 List do Koryntian 15,10
Textus Receptus NT
χαριτι δε θεου ειμι ο ειμι και η χαρις αυτου η εις εμε ου κενη εγενηθη αλλα περισσοτερον αυτων παντων εκοπιασα ουκ εγω δε αλλ η χαρις του θεου η συν εμοι1 List do Koryntian 15,10
Young's Literal Translation
and by the grace of God I am what I am, and His grace that [is] towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that [is] with me;1 List do Koryntian 15,10