Porównanie wersetów
World English Bible - 1 List Piotra 4,6
World English Bible
For to this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.1 List Piotra 4,6
Biblia Brzeska
Bo też dla tego umarłym przepowiedana jest ewanjelija, aby byli osądzeni wedle ludzi w ciele i żyli duchem wedle Boga.1 List św. Piotra 4,6
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego bowiem i umarłym kazano Ewangieliję, aby sądzeni byli według ludzi z strony ciała, ale żyli według Boga duchem.1 Piotra 4,6
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego bowiem i umarłym kazano Ewangieliję, aby sądzeni byli według ludzi z strony ciała, ale żyli według Boga duchem.1 Piotra 4,6
Biblia Tysiąclecia
Dlatego nawet umarłym głoszono Ewangelię, aby wprawdzie podlegli sądowi jak ludzie w ciele, żyli jednak w Duchu - po Bożemu.1 List św. Piotra 4,6
Biblia Warszawska
W tym celu bowiem i umarłym głoszona była ewangelia, aby w ciele osądzeni zostali na sposób ludzki, ale w duchu żyli na sposób Boży.1 List św. Piotra 4,6
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego bowiem i umarłym opowiadano Ewanielią, aby sądzeni byli wedle ludzi w ciele, a żyli wedle Boga w duchu.1 List św. Piotra 4,6
Nowa Biblia Gdańska
Bo po to i umarłym została ogłoszona Dobra Nowina, aby zostali osądzeni w zgodzie z osobowością opartą na cielesnej naturze ludzi, lecz Duchem żyli według Boga.Pierwszy list spisany przez Piotra 4,6
Biblia Przekład Toruński
W tym bowiem celu i umarłym głoszono dobrą nowinę, aby zostali osądzeni wprawdzie jako ludzie według ciała, ale żyli w duchu według Boga.1 List Piotra 4,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego bowiem i umarłym głoszono ewangelię, aby byli sądzeni według ludzi w ciele, ale żyli według Boga w duchu.I List Piotra 4,6
American Standard Version
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.1 List Piotra 4,6
Clementine Vulgate
Propter hoc enim et mortuis evangelizatum est : ut judicentur quidem secundum homines in carne, vivant autem secundum Deum in spiritu.1 List Piotra 4,6
King James Version
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.1 List Piotra 4,6
Textus Receptus NT
εις τουτο γαρ και νεκροις ευηγγελισθη ινα κριθωσιν μεν κατα ανθρωπους σαρκι ζωσιν δε κατα θεον πνευματι1 List Piotra 4,6
Young's Literal Translation
for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.1 List Piotra 4,6