Porównanie wersetów
World English Bible - 1 List Piotra 3,20
World English Bible
who before were disobedient, when the longsuffering of God waited patiently in the days of Noah, while the ark was being built. In it, few, that is, eight souls, were saved through water.1 List Piotra 3,20
Biblia Brzeska
Którzy niekiedy nieposłusznymi byli, gdy raz oczekawała Boża cierpliwość za dni Noego, kiedy arkę gotowano, w której mało ( to jest ośm ) dusz zachowane są na wodzie.1 List św. Piotra 3,20
Biblia Gdańska (1632)
Którzy niekiedy nieposłuszni byli, gdy raz oczekiwała Boża cierpliwość za dni Noego, kiedy korab gotowano, w którym mało (to jest ośm) dusz zachowane są w wodzie.1 Piotra 3,20
Biblia Gdańska (1881)
Którzy niekiedy nieposłuszni byli, gdy raz oczekiwała Boża cierpliwość za dni Noego, kiedy korab gotowano, w którym mało (to jest ośm) dusz zachowane są w wodzie.1 Piotra 3,20
Biblia Tysiąclecia
niegdyś nieposłusznym, gdy za dni Noego cierpliwość Boża oczekiwała, a budowana była arka, w której niewielu, to jest osiem dusz, zostało uratowanych przez wodę.1 List św. Piotra 3,20
Biblia Warszawska
Które niegdyś były nieposłuszne, gdy Bóg cierpliwie czekał za dni Noego, kiedy budowano arkę, w której tylko niewielu, to jest osiem dusz, ocalało przez wodę.1 List św. Piotra 3,20
Biblia Jakuba Wujka
Którzy niekiedy niewierni byli, kiedy czekali cierpliwości Bożej za dni Noego, gdy korab budowano, w którym mało, to jest ośm dusz zachowane były przez wodę.1 List św. Piotra 3,20
Nowa Biblia Gdańska
Tym, co niegdyś byli nieposłusznymi, kiedy w dniach Noego już raz wyczekiwała cierpliwość Boga podczas budowy arki, na której tylko nieliczni, to jest osiem dusz zostało uratowanych pośród wody.Pierwszy list spisany przez Piotra 3,20
Biblia Przekład Toruński
Które niegdyś były nieposłuszne, gdy raz oczekiwał Bóg cierpliwie za dni Noego, kiedy budowana była arka, w której niewiele, to jest osiem dusz, ocalało wśród wody.1 List Piotra 3,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegdyś nieposłusznym, gdy za dni Noego raz oczekiwała Boża cierpliwość, kiedy budowano arkę, w której niewiele, to jest osiem dusz, zostało uratowanych przez wodę.I List Piotra 3,20
American Standard Version
that aforetime were disobedient, when the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls, were saved through water:1 List Piotra 3,20
Clementine Vulgate
qui increduli fuerant aliquando, quando exspectabant Dei patientiam in diebus No, cum fabricaretur arca : in qua pauci, id est octo anim, salv fact sunt per aquam.1 List Piotra 3,20
King James Version
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.1 List Piotra 3,20
Textus Receptus NT
απειθησασιν ποτε οτε απαξ εξεδεχετο η του θεου μακροθυμια εν ημεραις νωε κατασκευαζομενης κιβωτου εις ην ολιγαι τουτ εστιν οκτω ψυχαι διεσωθησαν δι υδατος1 List Piotra 3,20
Young's Literal Translation
who sometime disbelieved, when once the long-suffering of God did wait, in days of Noah -- an ark being preparing -- in which few, that is, eight souls, were saved through water;1 List Piotra 3,20