„I zbudował Betlehem, i Etam i Tekue;”

Biblia Gdańska (1632): 2 Kronik 11,6

Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Królewska 22,38

World English Bible

They washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood (now the prostitutes washed themselves [there]); according to the word of Yahweh which he spoke.
1 Księga Królewska 22,38

Biblia Brzeska

I omywano wóz w stawie Samarjej, a lizali psi krew jego, gdy umywano zbroję, według słowa Pańskiego, które był powiedział.
1 Księga Królewska 22,38

Biblia Gdańska (1632)

A gdy umywano wóz w sadzawce Samaryjskiej, lizali psy krew jego, także gdy umywano zbroję jego: według słowa Pańskiego, które był powiedział.
1 Królewska 22,38

Biblia Gdańska (1881)

A gdy umywano wóz w sadzawce Samaryjskiej, lizali psy krew jego, także gdy umywano zbroję jego: według słowa Pańskiego, które był powiedział.
1 Królewska 22,38

Biblia Tysiąclecia

Potem obmyto rydwan nad sadzawką Samarii. Wtedy psy zlizały z niego krew, a nierządnice obmyły według zapowiedzi, którą wyrzekł Pan.
1 Księga Królewska 22,38

Biblia Warszawska

A gdy zmywano rydwan nad stawem w Samarii, psy lizały jego krew i nierządnice kąpały się w nim według słowa Pana, jakie wypowiedział.
I Księga Królewska 22,38

Biblia Jakuba Wujka

i omyto wóz jego w sadzawce Samaryjskiej, a psi lizali krew jego, i wodze wymyli, według słowa PANSKIEGO, które był rzekł.
1 Księga Królewska 22,38

Nowa Biblia Gdańska

Gdy jednak myto wóz nad stawem samarytańskim – psy chłeptały jego krew, a nierządnice się w niej kąpały, według słowa WIEKUISTEGO, które wypowiedział.
1 Księga Królów 22,38

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy myto rydwan w sadzawce Samarii, psy lizały jego krew, myto także jego zbroję, według słowa PANA, które zapowiedział.
I Księga Królewska 22,38

American Standard Version

And they washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood (now the harlots washed themselves [there]); according unto the word of Jehovah which he spake.
1 Księga Królewska 22,38

Clementine Vulgate

et laverunt currum ejus in piscina Samariæ : et linxerunt canes sanguinem ejus, et habenas laverunt, juxta verbum Domini quod locutus fuerat.
1 Księga Królewska 22,38

King James Version

And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.
1 Księga Królewska 22,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and [one] rinseth the chariot by the pool of Samaria, and the dogs lick his blood -- when the armour they had washed -- according to the word of Jehovah that He spake.
1 Księga Królewska 22,38

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁטֹף אֶת־הָרֶכֶב עַל ׀ בְּרֵכַת שֹׁמְרֹון וַיָּלֹקּוּ הַכְּלָבִים אֶת־דָּמֹו וְהַזֹּנֹות רָחָצוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֵּר׃
1 Księga Królewska 22,38
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić