„Zaś sam wypędzę przed synami Israela wszystkich mieszkańców gór, od Libanu - aż do Misrefoth Maim, wszystkich Cydończyków; rozlosuj tylko ich dziedzictwo pomiędzy Israelitów, tak jak ci przykazałem.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jezusa, syna Nuna 13,6

Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Królewska 17,9

World English Bible

Arise, get you to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain you.
1 Księga Królewska 17,9

Biblia Brzeska

Wstań a idź do Sarepty sydońskiej i mieszkaj tam, otom rozkazał wdowie niewieście, aby cię żywiła.
1 Księga Królewska 17,9

Biblia Gdańska (1632)

Wstań, idź do Sarepty Sydońskiej, i mieszkaj tam; otom tam rozkazał niewieście wdowie, aby cię żywiła.
1 Królewska 17,9

Biblia Gdańska (1881)

Wstań, idź do Sarepty Sydońskiej, i mieszkaj tam; otom tam rozkazał niewieście wdowie, aby cię żywiła.
1 Królewska 17,9

Biblia Tysiąclecia

Wstań! Idź do Sarepty koło Sydonu i tam będziesz mógł zamieszkać, albowiem kazałem tam [pewnej] wdowie, aby cię żywiła.
1 Księga Królewska 17,9

Biblia Warszawska

Wstań i idź do Sarepty, która należy do Sydonu, i zamieszkaj tam. Oto nakazałem pewnej tamtejszej wdowie, aby cię żywiła.
I Księga Królewska 17,9

Biblia Jakuba Wujka

Wstań a idź do Serefta Sydończyków i będziesz tam mieszkał, bo tam rozkazał niewieście wdowie, aby cię żywiła.
1 Księga Królewska 17,9

Nowa Biblia Gdańska

Wstań, udaj się do Carpat, należącego do Cydonu i tam osiądź; powierzyłem cię pewnej owdowiałej kobiecie, aby cię żywiła.
1 Księga Królów 17,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstań, idź do Sarepty sydońskiej i tam zamieszkaj. Oto rozkazałem tam pewnej kobiecie, wdowie, aby cię żywiła.
I Księga Królewska 17,9

American Standard Version

Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.
1 Księga Królewska 17,9

Clementine Vulgate

Surge, et vade in Sarephta Sidoniorum, et manebis ibi : præcepi enim ibi mulieri viduæ ut pascat te.
1 Księga Królewska 17,9

King James Version

Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
1 Księga Królewska 17,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Rise, go to Zarephath, that [is] to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.`
1 Księga Królewska 17,9

Westminster Leningrad Codex

קוּם לֵךְ צָרְפַתָה אֲשֶׁר לְצִידֹון וְיָשַׁבְתָּ שָׁם הִנֵּה צִוִּיתִי שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה לְכַלְכְּלֶךָ׃
1 Księga Królewska 17,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić