„Albowiem nauczał swoich uczniów i mówił im: Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi, i zabiją Go; a gdy będzie zabity, trzeciego dnia zmartwychwstanie.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 9,31

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Przypowieści Salomona 4,3

Westminster Leningrad Codex

כִּי־בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי׃
Przypowieści Salomona 4,3

Biblia Brzeska

I ja, gdym był młodzieńczykiem synaczkiem u ojca mego, a jedynaczkiem miedzy syny matki mojej.
Przypowieści Salomona 4,3

Biblia Gdańska

Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
Przypowieści Salomonowych 4,3

Biblia Tysiąclecia

bo i ja byłem synem u ojca, kochanym, jedynym dla matki,
Księga Przysłów 4,3

Biblia Warszawska

Gdy jeszcze byłem synem u mojego ojca, jako miły jedynak pod opieką mojej matki,
Przypowieści Salomona 4,3

Biblia Jakuba Wujka

Bo i ja byłem synem u ojca mego, młodziuchnym i jedynaczkiem przed matką moją,
Księga Przysłów 4,3

Nowa Biblia Gdańska

Bo gdy byłem synem mojego ojca, pieszczonym jedynakiem pod opieką swej matki,
Przypowieści spisane przez Salomona 4,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Byłem bowiem synem mego ojca i miłym jedynakiem w oczach mojej matki.
Księga Przysłów 4,3

American Standard Version

For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
Przypowieści 4,3

Clementine Vulgate

Nam et ego filius fui patris mei,tenellus et unigenitus coram matre mea.
Księga Przysłów 4,3

King James Version

For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
Przypowieści 4,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.
Przypowieści 4,3

World English Bible

For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother.
Przypowieści 4,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić