Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Przypowieści Salomona 4,13
Westminster Leningrad Codex
הַחֲזֵק בַּמּוּסָר אַל־תֶּרֶף נִצְּרֶהָ כִּי־הִיא חַיֶּיךָ׃Przypowieści Salomona 4,13
Biblia Brzeska
Przyjmiż karanie, a nie opuszczaj go; strzeż go, abowiemci ono jest żywotem twoim.Przypowieści Salomona 4,13
Biblia Gdańska (1632)
Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.Przypowieści Salomonowych 4,13
Biblia Gdańska (1881)
Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.Przypowieści Salomonowych 4,13
Biblia Tysiąclecia
Słuchaj nauki i nie gardź nią, strzeż jej, gdyż ona twym życiem.Księga Przysłów 4,13
Biblia Warszawska
Trzymaj się karności, nie ustawaj; zachowuj ją, gdyż ona jest twoim życiem!Przypowieści Salomona 4,13
Biblia Jakuba Wujka
Trzymaj się nauki, nie puszczaj się jej, strzeż jej, bo ona jest żywotem twoim.Księga Przysłów 4,13
Nowa Biblia Gdańska
Trzymaj się karności, nie puszczaj! Pielęgnuj ją, bo ona jest twoim życiem.Przypowieści spisane przez Salomona 4,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Trzymaj się karności, nie opuszczaj jej, strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.Księga Przysłów 4,13
American Standard Version
Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.Przypowieści 4,13
Clementine Vulgate
Tene disciplinam, ne dimittas eam ;custodi illam, quia ipsa est vita tua.Księga Przysłów 4,13
King James Version
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.Przypowieści 4,13
Young's Literal Translation
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.Przypowieści 4,13
World English Bible
Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life.Przypowieści 4,13