„Tytusowi, własnemu synowi, w społecznej wierze, łaska niech tobie będzie, miłosierdzie i pokój od Boga Ojca i Pana Jezu Krysta, zbawiciela naszego.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Tytusa 1,4

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Sędziów 5,3

Westminster Leningrad Codex

שִׁמְעוּ מְלָכִים הַאֲזִינוּ רֹזְנִים אָנֹכִי לַיהוָה אָנֹכִי אָשִׁירָה אֲזַמֵּר לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
Księga Sędziów 5,3

Biblia Brzeska

Słuchajcie królowie a bierzcie to w uszy swe książęta, Ja Panu, ja zaśpiewam, zaśpiewam Panu, Bogu izraelskiemu.
Księga Sędziów 5,3

Biblia Gdańska (1632)

Słuchajcie królowie, bierzcie w uszy książęta, ja, ja Panu zaśpiewam, śpiewać będę Panu, Bogu Izraelskiemu.
Sędziów 5,3

Biblia Gdańska (1881)

Słuchajcie królowie, bierzcie w uszy książęta, ja, ja Panu zaśpiewam, śpiewać będę Panu, Bogu Izraelskiemu.
Sędziów 5,3

Biblia Tysiąclecia

Słuchajcie, królowie, nastawcie uszu, władcy: Dla Pana będę śpiewała, będę opiewać Pana, Boga Izraela.
Księga Sędziów 5,3

Biblia Warszawska

Słuchajcie, królowie, przysłuchujcie się, książęta! Ja Panu, ja śpiewać będę, Grać będę Panu, Bogu Izraela.
Księga Sędziów 5,3

Biblia Jakuba Wujka

Słuchajcie, królowie, bierzcie w uszy, książęta: Jam jest, jam jest, która PANU zaśpiewam, śpiewać będę PANU Bogu Izraelowemu!
Księga Sędziów 5,3

Nowa Biblia Gdańska

Posłuchajcie królowie, uważajcie książęta! Ja śpiewam WIEKUISTEMU, nucę WIEKUISTEMU, Bogu Israela.
Księga Sędziów 5,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słuchajcie, królowie, nadstawcie uszu, książęta: Ja PANU, ja będę śpiewać, będę śpiewać PANU, Bogu Izraela.
Księga Sędziów 5,3

American Standard Version

Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
Księga Sędziów 5,3

Clementine Vulgate

Audite, reges ; auribus percipite, principes :ego sum, ego sum, qu Domino canam,psallam Domino Deo Isral.
Księga Sędziów 5,3

King James Version

Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Księga Sędziów 5,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
Księga Sędziów 5,3

World English Bible

Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Księga Sędziów 5,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić