„przez którego nawiętsze i kosztowne obietnice nam darował, abyście się przez nie zstali uczestnikami Boskiego przyrodzenia, odbieżawszy skażenia tej pożądliwości, która jest na świecie.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List św. Piotra 1,4

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Psalmów 14,1

Westminster Leningrad Codex

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד אָמַר נָבָל בְּלִבֹּו אֵין אֱלֹהִים הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה אֵין עֹשֵׂה־טֹוב׃
Księga Psalmów 14,1

Biblia Brzeska

Przedniejszemu nad śpiewaki Dawidowemi.
Księga Psalmów 14,1

Biblia Gdańska (1632)

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Psalmów 14,1

Biblia Gdańska (1881)

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Psalmów 14,1

Biblia Tysiąclecia

Kierownikowi chóru. Dawidowy. Mówi głupi w swoim sercu: Nie ma Boga. Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają, nikt nie czyni dobrze.
Księga Psalmów 14,1

Biblia Warszawska

Przewodnikowi chóru. Dawidowy. Głupi rzekł w sercu swoim: Nie ma Boga! Są znieprawieni, popełniają ohydne czyny. Nie ma nikogo, kto by dobrze czynił.
Księga Psalmów 14,1

Biblia Jakuba Wujka

Na koniec, Psalm Dawidowi. Rzekł głupi w sercu swoim: Nie masz Boga. Popsowali się i obrzydliwemi się zstali w zabawach swoich: nie masz, kto by czynił dobrze, nie masz aż do jednego.
Księga Psalmów 14,1

Nowa Biblia Gdańska

Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Nikczemny mówi w swoim sercu: Nie ma Boga. Zepsuli się, skazili swoje czyny, nie ma takiego, co czyni dobro.
Księga Psalmów 14,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przewodnikowi chóru. Dawidowy. Głupi powiedział w swoim sercu: Nie ma Boga. Są zepsuci, popełniają obrzydliwe czyny. Nie ma nikogo, kto by czynił dobro.
Księga Psalmów 14,1

American Standard Version

The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.
Księga Psalmów 14,1

Clementine Vulgate

Psalmus David. [Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo ?aut quis requiescet in monte sancto tuo ?
Księga Psalmów 14,1

King James Version

The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Księga Psalmów 14,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To the Overseer. -- By David. A fool hath said in his heart, `God is not;` They have done corruptly, They have done abominable actions, There is not a doer of good.
Księga Psalmów 14,1

World English Bible

The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, they have done abominable works. There is none who does good.
Księga Psalmów 14,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić