„I przykazał, aby zgromadzeni byli wszyscy nowo nawróceni z ziemie Izraelskiej, i postanowił z nich kamienniki na łamanie kamieni i ciosanie, aby był budowany dom Boży.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Kronik 22,2

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Nehemiasza 4,9

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־שָׁמְעוּ אֹויְבֵינוּ כִּי־נֹודַע לָנוּ וַיָּפֶר הָאֱלֹהִים אֶת־עֲצָתָם [וַנָּשׁוּב כ] (וַנָּשָׁב ק) כֻּלָּנוּ אֶל־הַחֹומָה אִישׁ אֶל־מְלַאכְתֹּו׃
Księga Nehemiasza 4,9

Biblia Brzeska

Alechmy się my modlili do Pana, Boga naszego i postawiliśmy straż nad nimi we dnie i w nocy dla nieprzyjaciół.
Księga Nehemiasza 4,9

Biblia Gdańska

Myśmy się jednak modlili Bogu naszemu, i postawiliśmy straż przeciwko nim we dnie i w nocy, bojąc się ich.
Nehemijaszowa 4,9

Biblia Tysiąclecia

Gdy więc nieprzyjaciele nasi usłyszeli, że nas powiadomiono i że Bóg udaremnił ich zamiar, [cofnęli się], a my wszyscy wróciliśmy do muru, każdy do swego zadania.
Księga Nehemiasza 4,9

Biblia Warszawska

Modliliśmy się więc do Boga naszego i wystawialiśmy dniem i nocą przeciwko nim straże.
Księga Nehemiasza 4,9

Biblia Jakuba Wujka

I modliliśmy się do Boga naszego, i postawiliśmy straż na murze we dnie i w nocy przeciwko im.
Księga Nehemiasza 4,9

Nowa Biblia Gdańska

Jednak modliliśmy się do naszego Boga oraz we dnie i w nocy wystawiliśmy przeciwko nim straże.
Księga Nehemiasza 4,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

My jednak modliliśmy się do naszego Boga i postawiliśmy przeciwko nim straż we dnie i w nocy, bojąc się ich.
Księga Nehemiasza 4,9

American Standard Version

But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
Księga Nehemiasza 4,9

Clementine Vulgate

Et oravimus Deum nostrum, et posuimus custodes super murum die ac nocte contra eos.
Księga Nehemiasza 4,9

King James Version

Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
Księga Nehemiasza 4,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And we pray unto our God, and appoint a watch against them, by day and by night, because of them.
Księga Nehemiasza 4,9

World English Bible

But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
Księga Nehemiasza 4,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić