Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Malachiasza 2,14
Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּם עַל־מָה עַל כִּי־יְהוָה הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין ׀ אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ׃Księga Malachiasza 2,14
Biblia Brzeska
Wy tedy spytacie: I przeczże to? Dla tego, iż się Pan oświadczył miedzy tobą i miedzy żoną młodości twojej, której ty zdradnieś się zachował, gdyż ona jest towarzyszką twoją, a żoną tobie poślubioną.Księga Malachiasza 2,14
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże mówicie: Dlaczegoż to? Dla tego, że Pan jest świadkiem między tobą i między żoną młodości twojej, przeciw którejś ty wystąpił, gdyż ona jest towarzyszką twoją, i żoną przymierza twego.Malachyjasz 2,14
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże mówicie: Dlaczegoż to? Dla tego, że Pan jest świadkiem między tobą i między żoną młodości twojej, przeciw którejś ty wystąpił, gdyż ona jest towarzyszką twoją, i żoną przymierza twego.Malachyjasz 2,14
Biblia Tysiąclecia
A wy się pytacie: Dlaczegóż to tak? Dlatego że Pan był świadkiem pomiędzy tobą a żoną twojej młodości, którą przeniewierczo opuściłeś. Ona była twoją towarzyszką i żoną twojego przymierza.Księga Malachiasza 2,14
Biblia Warszawska
A wy mówicie: Dlaczego? Dlatego, że Pan jest świadkiem między tobą i między żoną twojej młodości, której stałeś się niewierny, chociaż ona była twoją towarzyszką i żoną, związaną z tobą przymierzem.Księga Malachiasza 2,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekliście: Dla której przyczyny? Bo PAN oświadczył między tobą i żoną młodości twojej, którąś ty wzgardził: a ta ucześniczką twoją i żoną przymierza twego.Księga Malachiasza 2,14
Nowa Biblia Gdańska
Zapewne się pytacie: Dlaczego? A dlatego, że WIEKUISTY był świadkiem pomiędzy tobą, a żoną twojej młodości, której się teraz sprzeniewierzyłeś, choć ona była twą towarzyszką i żoną twojego przymierza.Księga Malachiasza 2,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy jednak mówicie: Dlaczego? Dlatego że PAN jest świadkiem między tobą a żoną twojej młodości, którą zdradziłeś. Ona przecież jest twoją towarzyszką i żoną twego przymierza.Księga Malachiasza 2,14
American Standard Version
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.Księga Malachiasza 2,14
Clementine Vulgate
Et dixistis : Quam ob causam ? Quia Dominus testificatus est inter te et uxorem pubertatis tu, quam tu despexisti : et hc particeps tua, et uxor fderis tui.Księga Malachiasza 2,14
King James Version
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.Księga Malachiasza 2,14
Young's Literal Translation
And ye have said, `Wherefore?` Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.Księga Malachiasza 2,14
World English Bible
Yet you say, Why? Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.Księga Malachiasza 2,14