Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Joba 38,34
Biblia Gdańska (1632)
Izali podniesiesz ku obłokowi głos twój, aby cię wielkość wód okryła?Ijobowa 38,34
Biblia Gdańska (1881)
Izali podniesiesz ku obłokowi głos twój, aby cię wielkość wód okryła?Ijobowa 38,34
Biblia Warszawska
Czy potrafisz podnieść swój głos ku chmurom, aby cię okrył nawał wód?Księga Joba 38,34
Nowa Biblia Gdańska
Czy podniesiesz swój głos ku chmurom, by pokryła cię obfitość wód?Księga Ijoba 38,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy podniesiesz swój głos ku chmurom, aby cię ulewa przykryła?Księga Hioba 38,34
American Standard Version
Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee?Księga Hioba 38,34
Clementine Vulgate
Numquid elevabis in nebula vocem tuam,et impetus aquarum operiet te ?Księga Hioba 38,34
King James Version
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?Księga Hioba 38,34
Young's Literal Translation
Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee?Księga Hioba 38,34
World English Bible
"Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?Księga Hioba 38,34