„Słowo PANA doszło do Jonasza, syna Amittaja, mówiące:”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jonasza 1,1

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - Księga Ezechiela 30,14

Westminster Leningrad Codex

וַהֲשִׁמֹּתִי אֶת־פַּתְרֹוס וְנָתַתִּי אֵשׁ בְּצֹעַן וְעָשִׂיתִי שְׁפָטִים בְּנֹא׃
Księga Ezechiela 30,14

Biblia Brzeska

I poborzę Patros, a podpalę ogień w Zoan, a założę sądy w No.
Księga Ezechiela 30,14

Biblia Gdańska (1632)

Bo spustoszę Patros, a rozniecę ogień w Soan, i wykonam sąd nad No;
Ezechyjel 30,14

Biblia Gdańska (1881)

Bo spustoszę Patros, a rozniecę ogień w Soan, i wykonam sąd nad No;
Ezechyjel 30,14

Biblia Tysiąclecia

Spustoszę Patros, i podłożę ogień pod Soan, i będę sprawował sąd nad No.
Księga Ezechiela 30,14

Biblia Warszawska

Spustoszę Patros, podłożę ogień pod Soan i dokonam sądów nad No.
Księga Ezechiela 30,14

Biblia Jakuba Wujka

I zagubię ziemię Fatures, i dam ogień na Tafnis, i uczynię sądy w Alexandryjej.
Księga Ezechiela 30,14

Nowa Biblia Gdańska

Spustoszę Patros, rozniecę ogień w Coan oraz spełnię sądy nad No.
Księga Ezechiela 30,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Spustoszę Patros, rozniecę ogień w Soan i wykonam sąd w No.
Księga Ezechiela 30,14

American Standard Version

And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments upon No.
Księga Ezechiela 30,14

Clementine Vulgate

Et disperdam terram Phathures,et dabo ignem in Taphnis,et faciam judicia in Alexandria.
Księga Ezechiela 30,14

King James Version

And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
Księga Ezechiela 30,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have made Pathros desolate, And I have given fire against Zoan, And I have done judgments in No,
Księga Ezechiela 30,14

World English Bible

I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No.
Księga Ezechiela 30,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić