Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 2 Księga Mojżeszowa 7,10
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת־מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין׃2 Księga Mojżeszowa 7,10
Biblia Brzeska
I przyszedł Mojżesz z Aaronem do faraona i uczynili tak jako im rozkazał Pan, a porzucił Aaron laskę swą przed faraonem i przed sługami jego, która się obróciła w węża.2 Księga Mojżeszowa 7,10
Biblia Gdańska (1632)
I przyszedł Mojżesz z Aaronem do Faraona, i uczynili tak, jako rozkazał Pan; i porzucił Aaron laskę swoję przed Faraonem, i przed sługami jego, która się obróciła w węża.2 Mojżeszowa 7,10
Biblia Gdańska (1881)
I przyszedł Mojżesz z Aaronem do Faraona, i uczynili tak, jako rozkazał Pan; i porzucił Aaron laskę swoję przed Faraonem, i przed sługami jego, która się obróciła w węża.2 Mojżeszowa 7,10
Biblia Tysiąclecia
Mojżesz i Aaron przybyli do faraona i uczynili tak, jak nakazał Pan. I rzucił Aaron laskę swoją przed faraonem i sługami jego, i zamieniła się w węża.Księga Wyjścia 7,10
Biblia Warszawska
Przyszedł więc Mojżesz z Aaronem do faraona i uczynili tak, jak rozkazał Pan. Aaron rzucił laskę swoją przed faraonem i jego sługami, a ona zamieniła się w węża.II Księga Mojżeszowa 7,10
Biblia Jakuba Wujka
Wszedszy tedy Mojżesz i Aaron do Faraona, uczynili, jako był PAN przykazał. I wziął Aaron laskę przed Faraonem i sługami jego, która się obróciła w węża.Księga Wyjścia 7,10
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Mojżesz i Ahron przyszli do faraona i uczynili tak, jak im rozkazał WIEKUISTY. Ahron rzucił swą laskę przed faraonem oraz przed jego sługami i zamieniła się w węża.II Księga Mojżesza 7,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz i Aaron przyszli do faraona i uczynili tak, jak PAN rozkazał. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i jego sługami, a ona zamieniła się w węża.Księga Wyjścia 7,10
American Standard Version
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.Księga Wyjścia 7,10
Clementine Vulgate
Ingressi itaque Moyses et Aaron ad Pharaonem, fecerunt sicut prceperat Dominus : tulitque Aaron virgam coram Pharaone et servis ejus, qu versa est in colubrum.Księga Wyjścia 7,10
King James Version
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.Księga Wyjścia 7,10
Young's Literal Translation
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto Pharaoh, and they do so as Jehovah hath commanded; and Aaron casteth his rod before Pharaoh, and before his servants, and it becometh a monster.Księga Wyjścia 7,10
World English Bible
Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.Księga Wyjścia 7,10