Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Samuela 1,12
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה כִּי הִרְבְּתָה לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי יְהוָה וְעֵלִי שֹׁמֵר אֶת־פִּיהָ׃1 Księga Samuela 1,12
Biblia Brzeska
I gdy się dłużej modliła przed Panem, tedy Heli patrzał pilnie na usta jej.1 Księga Samuela 1,12
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy przedłużała modlitwy przed Panem, że Heli przypatrował się ustom jej.1 Samuelowa 1,12
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy przedłużała modlitwy przed Panem, że Heli przypatrował się ustom jej.1 Samuelowa 1,12
Biblia Tysiąclecia
Gdy tak żarliwie się modliła przed obliczem Pana, Heli przyglądał się jej ustom.1 Księga Samuela 1,12
Biblia Warszawska
A gdy tak długo przed Panem się modliła, Heli przypatrywał się jej ustom,I Księga Samuela 1,12
Biblia Jakuba Wujka
I stało się, gdy ona przedłużała modlitwy przed PANEM, że Heli przypatrował się ustam jej.1 Księga Samuela 1,12
Nowa Biblia Gdańska
A gdy tak przedłużała swoją modlitwę przed obliczem WIEKUISTEGO – Eli przypatrywał się jej ustom.1 Księga Samuela 1,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy długo modliła się przed PANEM, Heli przypatrywał się jej ustom.I Księga Samuela 1,12
American Standard Version
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.1 Księga Samuela 1,12
Clementine Vulgate
Factum est autem, cum illa multiplicaret preces coram Domino, ut Heli observaret os ejus.1 Księga Samuela 1,12
King James Version
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.1 Księga Samuela 1,12
Young's Literal Translation
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,1 Księga Samuela 1,12
World English Bible
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.1 Księga Samuela 1,12