„Patrzcie samych siebie, żebyście nie stracili, coście urobili, ale żebyście zupełną odpłatę wzięli.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List św. Jana 1,8

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Mojżeszowa 7,19

Westminster Leningrad Codex

וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל־הָאָרֶץ וַיְכֻסּוּ כָּל־הֶהָרִים הַגְּבֹהִים אֲשֶׁר־תַּחַת כָּל־הַשָּׁמָיִם׃
1 Księga Mojżeszowa 7,19

Biblia Brzeska

Tedy wody gwałtownie się zmocniły nad ziemią i okryły co nawyższe góry pod wszytkiem niebem.
1 Księga Mojżeszowa 7,19

Biblia Gdańska (1632)

Tedy się wody wzmogły nader bardzo nad ziemią, i okryły się wszystkie góry wysokie, które były pod wszystkiem niebem.
1 Mojżeszowa 7,19

Biblia Gdańska (1881)

Tedy się wody wzmogły nader bardzo nad ziemią, i okryły się wszystkie góry wysokie, które były pod wszystkiem niebem.
1 Mojżeszowa 7,19

Biblia Tysiąclecia

Wody bowiem podnosiły się coraz bardziej nad ziemię, tak że zakryły wszystkie góry wysokie, które były pod niebem.
Księga Rodzaju 7,19

Biblia Warszawska

Wody zaś wzbierały coraz bardziej nad ziemią, tak że zostały zakryte wszystkie wysokie góry, które były pod niebem.
I Księga Mojżeszowa 7,19

Biblia Jakuba Wujka

A wody się zmocniły zbytnie nad ziemią i okryły się wszytkie góry wysokie pod wszytkim niebem.
Księga Rodzaju 7,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wody na ziemi wzmagały się coraz bardziej oraz pokryły wszystkie wysokie góry, co są pod całym niebem.
I Księga Mojżesza 7,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wody bardzo się wzmogły nad ziemią, i zakryły wszystkie wysokie góry, które były pod całym niebem.
Księga Rodzaju 7,19

American Standard Version

And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
Księga Rodzaju 7,19

Clementine Vulgate

Et aqu prvaluerunt nimis super terram : opertique sunt omnes montes excelsi sub universo clo.
Księga Rodzaju 7,19

King James Version

And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
Księga Rodzaju 7,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the waters have been very very mighty on the earth, and covered are all the high mountains which [are] under the whole heavens;
Księga Rodzaju 7,19

World English Bible

The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
Księga Rodzaju 7,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić