Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Mojżeszowa 2,11
Westminster Leningrad Codex
שֵׁם הָאֶחָד פִּישֹׁון הוּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל־אֶרֶץ הַחֲוִילָה אֲשֶׁר־שָׁם הַזָּהָב׃1 Księga Mojżeszowa 2,11
Biblia Brzeska
Z których jednę zową Phison, ta obtacza wszytkę ziemię Hewila, gdzie się rodzi złoto.1 Księga Mojżeszowa 2,11
Biblia Gdańska (1632)
Imię jednej Fyson; ta okrąża wszystką ziemię Hewila, gdzie się rodzi złoto.1 Mojżeszowa 2,11
Biblia Gdańska (1881)
Imię jednej Fyson; ta okrąża wszystką ziemię Hewila, gdzie się rodzi złoto.1 Mojżeszowa 2,11
Biblia Tysiąclecia
Nazwa pierwszej - Piszon; jest to ta, która okrąża cały kraj Chawila, gdzie się znajduje złoto.Księga Rodzaju 2,11
Biblia Warszawska
Nazwa pierwszej: Piszon. To ta, która opływa cały kraj Chawila, gdzie jest złoto,I Księga Mojżeszowa 2,11
Biblia Jakuba Wujka
Imię jednej Fison: ta okrąża wszytkę ziemię Hewilat, gdzie się rodzi złoto.Księga Rodzaju 2,11
Nowa Biblia Gdańska
Nazwa jednej to Piszon; to ta, co okrąża całą ziemię Chawila, gdzie jest złoto.I Księga Mojżesza 2,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nazwa pierwszej – Piszon; to ta, która okrąża całą ziemię Chawila, gdzie znajduje się złoto.Księga Rodzaju 2,11
American Standard Version
The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;Księga Rodzaju 2,11
Clementine Vulgate
Nomen uni Phison : ipse est qui circuit omnem terram Hevilath, ubi nascitur aurum :Księga Rodzaju 2,11
King James Version
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;Księga Rodzaju 2,11
Young's Literal Translation
the name of the one [is] Pison, it [is] that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold [is],Księga Rodzaju 2,11
World English Bible
The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;Księga Rodzaju 2,11