Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Królewska 8,19
Westminster Leningrad Codex
רַק אַתָּה לֹא תִבְנֶה הַבָּיִת כִּי אִם־בִּנְךָ הַיֹּצֵא מֵחֲלָצֶיךָ הוּא־יִבְנֶה הַבַּיִת לִשְׁמִי׃1 Księga Królewska 8,19
Biblia Brzeska
Wszakże ty nie zbudujesz domu tego, ale syn twój, który wynidzie z biódr twoich, ten zbuduje dom imieniowi memu.1 Księga Królewska 8,19
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże ty nie będziesz budował tego domu; ale syn twój, który wynijdzie z biódr twoich, ten zbuduje dom imieniowi memu.1 Królewska 8,19
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże ty nie będziesz budował tego domu; ale syn twój, który wynijdzie z biódr twoich, ten zbuduje dom imieniowi memu.1 Królewska 8,19
Biblia Tysiąclecia
Jednak nie ty będziesz budować tę świątynię, ale twój rodzony syn. On zbuduje dom dla mego Imienia".1 Księga Królewska 8,19
Biblia Warszawska
Jednak nie ty będziesz budował ten dom, ale twój syn, twój prawowity potomek, on zbuduje dom imieniu mojemu.I Księga Królewska 8,19
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże jednak ty mi domu nie zbudujesz, ale syn twój, który wynidzie z nerek twoich, ten zbuduje dom imieniowi memu.1 Księga Królewska 8,19
Nowa Biblia Gdańska
Jednak nie ty zbudujesz ten Przybytek, lecz twój syn, który wyjdzie z twoich bioder – ten zbuduje Przybytek Mojemu Imieniu.1 Księga Królów 8,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ty jednak będziesz budował ten dom, ale twój syn, który wyjdzie z twoich bioder, on zbuduje dom dla mego imienia.I Księga Królewska 8,19
American Standard Version
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.1 Księga Królewska 8,19
Clementine Vulgate
Verumtamen tu non ædificabis mihi domum, sed filius tuus, qui egredietur de renibus tuis, ipse ædificabit domum nomini meo.1 Księga Królewska 8,19
King James Version
Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.1 Księga Królewska 8,19
Young's Literal Translation
only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.1 Księga Królewska 8,19
World English Bible
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.1 Księga Królewska 8,19