Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 7,9
Biblia Gdańska (1632)
Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.Przypowieści Salomonowych 7,9
Biblia Gdańska (1881)
Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.Przypowieści Salomonowych 7,9
Nowa Biblia Gdańska
O zmierzchu, pod wieczór dnia, kiedy nastaje noc, czarna i ciemna.Przypowieści spisane przez Salomona 7,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.Księga Przysłów 7,9
American Standard Version
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.Przypowieści 7,9
Clementine Vulgate
in obscuro, advesperascente die,in noctis tenebris et caligine.Księga Przysłów 7,9
Young's Literal Translation
In the twilight -- in the evening of day, In the darkness of night and blackness.Przypowieści 7,9
World English Bible
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.Przypowieści 7,9
Westminster Leningrad Codex
בְּנֶשֶׁף־בְּעֶרֶב יֹום בְּאִישֹׁון לַיְלָה וַאֲפֵלָה׃Przypowieści Salomona 7,9