Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 7,21
Biblia Warszawska
Uwiodła go wielu zwodniczymi słowami; swoją gładką mową usidliła go.Przypowieści Salomona 7,21
Biblia Brzeska
A tak go zwyciężyła wielem łagodnych słów swych, a swemi wdzięcznemi wargami przypędziła go ku sobie.Przypowieści Salomona 7,21
Biblia Gdańska (1632)
I nakłoniła go wielą słów swoich, a łagodnością warg swoich zniewoliła go.Przypowieści Salomonowych 7,21
Biblia Gdańska (1881)
I nakłoniła go wielą słów swoich, a łagodnością warg swoich zniewoliła go.Przypowieści Salomonowych 7,21
Nowa Biblia Gdańska
Tak go uwiodła usilną swoją namową, zniewoliła go gładkością swoich ust.Przypowieści spisane przez Salomona 7,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.Księga Przysłów 7,21
American Standard Version
With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.Przypowieści 7,21
Clementine Vulgate
Irretivit eum multis sermonibus,et blanditiis labiorum protraxit illum.Księga Przysłów 7,21
King James Version
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.Przypowieści 7,21
Young's Literal Translation
She turneth him aside with the abundance of her speech, With the flattery of her lips she forceth him.Przypowieści 7,21
World English Bible
With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.Przypowieści 7,21
Westminster Leningrad Codex
הִטַּתּוּ בְּרֹב לִקְחָהּ בְּחֵלֶק פָתֶיהָ תַּדִּיחֶנּוּ׃Przypowieści Salomona 7,21