Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 6,28
Biblia Warszawska
Czy może kto chodzić po rozżarzonych węglach, a jego stopy się nie poparzą?Przypowieści Salomona 6,28
Biblia Brzeska
Izaż kto będzie chodzić po rozpalonem węglu, aby nie miał sobie nóg poparzyć?Przypowieści Salomona 6,28
Biblia Gdańska (1632)
Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?Przypowieści Salomonowych 6,28
Biblia Gdańska (1881)
Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?Przypowieści Salomonowych 6,28
Biblia Jakuba Wujka
Abo chodzić po rozpalonym węglu, aby się nie oparzyły nogi jego?Księga Przysłów 6,28
Nowa Biblia Gdańska
Albo gdy ktoś będzie stąpał po rozpalonych węglach - nie oparzą się jego nogi?Przypowieści spisane przez Salomona 6,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy może ktoś chodzić po rozżarzonych węglach, a jego nogi się nie poparzą?Księga Przysłów 6,28
American Standard Version
Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?Przypowieści 6,28
Young's Literal Translation
Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?Przypowieści 6,28
Westminster Leningrad Codex
אִם־יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל־הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה׃Przypowieści Salomona 6,28