„Każdy, kto narusza oraz nie pozostaje w nauce Jezusa Chrystusa - nie ma Boga. A kto pozostaje w nauce Chrystusa - ten ma Ojca i Syna.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list spisany przez Jana 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 5,17

Biblia Warszawska

Do ciebie samego mają należeć, a nie do obcych równocześnie z tobą!
Przypowieści Salomona 5,17

Biblia Brzeska

Niechajżeć tobie samemu będą, a nie cudzym z tobą.
Przypowieści Salomona 5,17

Biblia Gdańska (1632)

Miej je sam dla siebie, a nie obcy z tobą.
Przypowieści Salomonowych 5,17

Biblia Gdańska (1881)

Miej je sam dla siebie, a nie obcy z tobą.
Przypowieści Salomonowych 5,17

Biblia Tysiąclecia

Niech służy dla ciebie samego, a nie innym wraz z tobą;
Księga Przysłów 5,17

Biblia Jakuba Wujka

Miej je sam, a obcy niech nie będą ucześnikami twemi.
Księga Przysłów 5,17

Nowa Biblia Gdańska

Niech należą do ciebie samego, a nie do obcych przy tobie.
Przypowieści spisane przez Salomona 5,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niech należą tylko do ciebie, a nie do obcych wraz z tobą.
Księga Przysłów 5,17

American Standard Version

Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
Przypowieści 5,17

Clementine Vulgate

Habeto eas solus,nec sint alieni participes tui.
Księga Przysłów 5,17

King James Version

Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Przypowieści 5,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.
Przypowieści 5,17

World English Bible

Let them be for yourself alone, Not for strangers with you.
Przypowieści 5,17

Westminster Leningrad Codex

יִהְיוּ־לְךָ לְבַדֶּךָ וְאֵין לְזָרִים אִתָּךְ׃
Przypowieści Salomona 5,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić