Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 31,20
Biblia Warszawska
Otwiera swoją dłoń przed ubogim, a do biedaka wyciąga swoje ręce.Przypowieści Salomona 31,20
Biblia Brzeska
Rękę swą ściąga ku ubogiemu, a ręce swe ściąga ku niedostatecznemu.Przypowieści Salomona 31,20
Biblia Gdańska (1632)
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.Przypowieści Salomonowych 31,20
Biblia Gdańska (1881)
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.Przypowieści Salomonowych 31,20
Biblia Jakuba Wujka
Rękę swą otworzyła ubogiemu a dłonie swe ściągnęła ku niedostatecznemu.Księga Przysłów 31,20
Nowa Biblia Gdańska
Swoją dłoń otwiera biednemu i swe ręce wyciąga ku ubogiemu.Przypowieści spisane przez Salomona 31,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otwiera dłoń przed ubogim i wyciąga swe ręce do nędzarza.Księga Przysłów 31,20
American Standard Version
She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.Przypowieści 31,20
Clementine Vulgate
Manum suam aperuit inopi,et palmas suas extendit ad pauperem.Księga Przysłów 31,20
King James Version
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.Przypowieści 31,20
Young's Literal Translation
Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.Przypowieści 31,20
World English Bible
She stretches out her hand to the poor; Yes, she reaches forth her hands to the needy.Przypowieści 31,20
Westminster Leningrad Codex
כַּפָּהּ פָּרְשָׂה לֶעָנִי וְיָדֶיהָ שִׁלְּחָה לָאֶבְיֹון׃Przypowieści Salomona 31,20