„Kiedy po rozbiciu Edomitów wrócił Amazjasz, wprowadził bogów synów Seiru i ustanowił ich bogami dla siebie, oddając im pokłon i paląc kadzidło.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Kronik 25,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 30,19

Biblia Warszawska

Szlak orła na niebie, droga węża na skale, droga okrętu na pełnym morzu i obcowanie mężczyzny z kobietą.
Przypowieści Salomona 30,19

Biblia Brzeska

Droga orła na powietrzu, ślad wężowy po skale, droga okrętu w pośrzód morza, droga męża z dzieweczką.
Przypowieści Salomona 30,19

Biblia Gdańska (1632)

Drogi orlej na powietrzu, drogi wężowej na skale, drogi okrętowej w pośród morza, i drogi mężowej z panną.
Przypowieści Salomonowych 30,19

Biblia Gdańska (1881)

Drogi orlej na powietrzu, drogi wężowej na skale, drogi okrętowej w pośród morza, i drogi mężowej z panną.
Przypowieści Salomonowych 30,19

Biblia Tysiąclecia

drogi orła po niebie, drogi węża po skale, drogi okrętu po morzu, drogi mężczyzny u młodej kobiety.
Księga Przysłów 30,19

Biblia Jakuba Wujka

Drogi orłowej na powietrzu, drogi wężowej na skale, drogi okrętu wpośrzód morza, a drogi męża w młodości.
Księga Przysłów 30,19

Nowa Biblia Gdańska

Ślad orła pod niebem, ślad węża na skale, ślad okrętu wśród morza oraz ślad mężczyzny do niewiasty.
Przypowieści spisane przez Salomona 30,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Drogi orła w powietrzu, drogi węża na skale, drogi okrętu na środku morza i drogi mężczyzny z młodą kobietą.
Księga Przysłów 30,19

American Standard Version

The way of an eagle in the air; The way of a serpent upon a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maiden.
Przypowieści 30,19

Clementine Vulgate

viam aquil in clo,viam colubri super petram,viam navis in medio mari,et viam viri in adolescentia.
Księga Przysłów 30,19

King James Version

The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
Przypowieści 30,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The way of the eagle in the heavens, The way of a serpent on a rock, The way of a ship in the heart of the sea, And the way of a man in youth.
Przypowieści 30,19

World English Bible

The way of an eagle in the air; The way of a serpent on a rock; The way of a ship in the midst of the sea; And the way of a man with a maiden.
Przypowieści 30,19

Westminster Leningrad Codex

דֶּרֶךְ הַנֶּשֶׁר ׀ בַּשָּׁמַיִם דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר דֶּרֶךְ־אֳנִיָּה בְלֶב־יָם וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה׃
Przypowieści Salomona 30,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić