„A teraz proszę cię, pani – nie jako piszący ci nowe przykazanie, lecz to, które mieliśmy od początku – abyśmy jedni drugich miłowali.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Jana 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 3,5

Biblia Warszawska

Zaufaj Panu z całego swojego serca i nie polegaj na własnym rozumie!
Przypowieści Salomona 3,5

Biblia Brzeska

Ufajże Panu ze wszytkiego serca twego, a nie spuszczaj się na twoję roztropność.
Przypowieści Salomona 3,5

Biblia Gdańska

Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.
Przypowieści Salomonowych 3,5

Biblia Tysiąclecia

Z całego serca Bogu zaufaj, nie polegaj na swoim rozsądku,
Księga Przysłów 3,5

Biblia Jakuba Wujka

Miej ufność w PANU ze wszytkiego serca swego, a nie polegaj na roztropności twojej.
Księga Przysłów 3,5

Nowa Biblia Gdańska

Całym twym sercem ufaj WIEKUISTEMU i nie polegaj na twojej własnej mądrości.
Przypowieści spisane przez Salomona 3,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ufaj PANU z całego swego serca i nie polegaj na swoim rozumie.
Księga Przysłów 3,5

American Standard Version

Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
Przypowieści 3,5

Clementine Vulgate

Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo,et ne innitaris prudenti tu.
Księga Przysłów 3,5

King James Version

Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Przypowieści 3,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Przypowieści 3,5

World English Bible

Trust in Yahweh with all your heart, And don't lean on your own understanding.
Przypowieści 3,5

Westminster Leningrad Codex

בְּטַח אֶל־יְהוָה בְּכָל־לִבֶּךָ וְאֶל־בִּינָתְךָ אַל־תִּשָּׁעֵן׃
Przypowieści Salomona 3,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić