„I sprawował też ofiary na ołtarzu, który był uczynił w Betel, piętnastego dnia miesiąca ósmego, onegoż miesiąca, który był wymyślił w sercu swojem; i uczynił święto uroczyste synom Izraelskim, a przystąpił do ołtarza, aby kadził.”

Biblia Gdańska: 1 Królewska 12,33

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 28,19

Biblia Warszawska

Kto uprawia swoją rolę, ma chleba pod dostatkiem; lecz kto ugania się za nicościami, cierpi niedostatek.
Przypowieści Salomona 28,19

Biblia Brzeska

Który orze ziemię swoję, będzie miał dosyć chleba; ale który się bawi próżnującymi, będzie syt ubóstwa.
Przypowieści Salomona 28,19

Biblia Gdańska

Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, ubóstwem nasycony bywa.
Przypowieści Salomonowych 28,19

Biblia Tysiąclecia

Kto ziemią uprawia, nasyci się chlebem; kto ściga ułudę, nasyci się nędzą.
Księga Przysłów 28,19

Biblia Jakuba Wujka

Kto sprawuje rolą swą, naje się chleba, lecz kto się próżnowaniem bawi, będzie syt ubóstwa.
Księga Przysłów 28,19

Nowa Biblia Gdańska

Kto uprawia swą rolę – nasyci się chlebem; a kto ugania się za marnościami – nasyci się nędzą.
Przypowieści spisane przez Salomona 28,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto uprawia swoją ziemię, nasyci się chlebem, a kto naśladuje próżniaków, nasyci się nędzą.
Księga Przysłów 28,19

American Standard Version

He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
Przypowieści 28,19

Clementine Vulgate

Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;qui autem sectatur otium replebitur egestate.]
Księga Przysłów 28,19

King James Version

He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
Przypowieści 28,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Przypowieści 28,19

World English Bible

One who works his land will have an abundance of food; But one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Przypowieści 28,19

Westminster Leningrad Codex

עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע־רִישׁ׃
Przypowieści Salomona 28,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić