Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 26,16
Biblia Warszawska
Leniwy ma się za mądrzejszego niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.Przypowieści Salomona 26,16
Biblia Brzeska
Mędrszy jest leniwiec sam przed sobą, niźli siedm mężów, którzy mówią k rzeczy.Przypowieści Salomona 26,16
Biblia Gdańska (1632)
Leniwiec zda się sobie być mędrszym, niżeli siedm odpowiadających z rozsądkiem.Przypowieści Salomonowych 26,16
Biblia Gdańska (1881)
Leniwiec zda się sobie być mędrszym, niżeli siedm odpowiadających z rozsądkiem.Przypowieści Salomonowych 26,16
Biblia Tysiąclecia
Leniwy ma się za mądrzejszego niż siedmiu, co odpowiada rozumnie.Księga Przysłów 26,16
Biblia Jakuba Wujka
Leniwiec zda się sobie mędrszy niżli siedm mężów mądrze mówiących.Księga Przysłów 26,16
Nowa Biblia Gdańska
Leniwy jest mędrszy w swoich oczach niż siedmiu, zdolnych trafnie odpowiadać.Przypowieści spisane przez Salomona 26,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leniwy uważa się za mądrzejszego niż siedmiu odpowiadających rozsądnie.Księga Przysłów 26,16
American Standard Version
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.Przypowieści 26,16
Clementine Vulgate
Sapientior sibi piger videturseptem viris loquentibus sententias.]Księga Przysłów 26,16
King James Version
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.Przypowieści 26,16
Young's Literal Translation
Wiser [is] the slothful in his own eyes, Than seven [men] returning a reason.Przypowieści 26,16
World English Bible
The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who answer with discretion.Przypowieści 26,16
Westminster Leningrad Codex
חָכָם עָצֵל בְּעֵינָיו מִשִּׁבְעָה מְשִׁיבֵי טָעַם׃Przypowieści Salomona 26,16