„i by mieli władzę wypędzać złe duchy.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Marka 3,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 25,22

Biblia Warszawska

Bo wtedy węgle rozżarzone zgarniesz na jego głowę, a Pan ci odpłaci.
Przypowieści Salomona 25,22

Biblia Brzeska

Abowiem węgle rozpalone zgromadzisz na głowę jego, a Pan to tobie nagrodzi.
Przypowieści Salomona 25,22

Biblia Gdańska

Bo węgle rozpalone zgromadzisz na głowę jego, a Pan ci nagrodzi.
Przypowieści Salomonowych 25,22

Biblia Tysiąclecia

żar ognia zgromadzisz na nim, a Pan ci za to zapłaci.
Księga Przysłów 25,22

Biblia Jakuba Wujka

Bo węgle ogniste zgromadzisz na głowę jego, a PAN ci to nagrodzi.
Księga Przysłów 25,22

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy zgarniasz płonące głownie na jego głowę; zaś tobie zapłaci WIEKUISTY.
Przypowieści spisane przez Salomona 25,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo zgarniesz rozżarzone węgle na jego głowę, a PAN cię nagrodzi.
Księga Przysłów 25,22

American Standard Version

For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.
Przypowieści 25,22

Clementine Vulgate

prunas enim congregabis super caput ejus,et Dominus reddet tibi.
Księga Przysłów 25,22

King James Version

For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Przypowieści 25,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee.
Przypowieści 25,22

World English Bible

For you will heap coals of fire on his head, And Yahweh will reward you.
Przypowieści 25,22

Westminster Leningrad Codex

כִּי גֶחָלִים אַתָּה חֹתֶה עַל־רֹאשֹׁו וַיהוָה יְשַׁלֶּם־לָךְ׃
Przypowieści Salomona 25,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić