Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 23,4
Biblia Warszawska
Nie trudź się, aby zdobyć bogactwo; zaniechaj takiej mądrości;Przypowieści Salomona 23,4
Biblia Brzeska
Nie pracuj dlatego, abyś się zbogacił, radszej odłóż na stronę takową opatrzność twoję.Przypowieści Salomona 23,4
Biblia Gdańska (1632)
Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.Przypowieści Salomonowych 23,4
Biblia Gdańska (1881)
Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.Przypowieści Salomonowych 23,4
Biblia Jakuba Wujka
Nie pracuj, abyś się zbogacił, ale załóż miarę opatrzności twojej.Księga Przysłów 23,4
Nowa Biblia Gdańska
Nie wysilaj się na zbieranie bogactw; zaniechaj tego z własnej swojej rozwagi.Przypowieści spisane przez Salomona 23,4
American Standard Version
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.Przypowieści 23,4
Young's Literal Translation
Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.Przypowieści 23,4
World English Bible
Don't weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.Przypowieści 23,4