„Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa z duchem waszym. Amen.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,25

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 23,35

Biblia Warszawska

Bili mnie, a wcale nie bolało, tłukli mnie, a nic nie czułem. Jak tylko wytrzeźwieję, znów do niego wrócę.
Przypowieści Salomona 23,35

Biblia Brzeska

Tedy rzeczesz: Ubito mię, a nie stękałem, stłuczono mię, a nie czułem; a tak się ocuciwszy, jeszcze go znowu poszukam.
Przypowieści Salomona 23,35

Biblia Gdańska (1632)

Rzeczesz: Ubito mię, a nie stękałem, potłuczono mię, a nie czułem. Gdy się ocucę, udam się zaś do tego.
Przypowieści Salomonowych 23,35

Biblia Gdańska (1881)

Rzeczesz:Ubito mię, a nie stękałem, potłuczono mię, a nie czułem. Gdy się ocucę, udam się zaś do tego.
Przypowieści Salomonowych 23,35

Biblia Tysiąclecia

Obili mnie, nic nie poczułem, chłostali, nic nie wiedziałem. Kiedyż się zbudzę? Jeszcze nadal go pragnę...
Księga Przysłów 23,35

Biblia Jakuba Wujka

I rzeczesz: Bili mię, ale mię nie bolało; ciągnęli mię, a nie czułem: kiedyż ocucę i zasię wino najdę?
Księga Przysłów 23,35

Nowa Biblia Gdańska

Mówisz: Pobili mnie, lecz nie zaznałem bólu; potłukli mnie, lecz nie odczułem tego. Gdy się rozbudzę, rozpocznę na nowo i będę go dalej szukał.
Przypowieści spisane przez Salomona 23,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiesz: Bili mnie, a nie bolało, uderzyli mnie, a nic nie czułem. Gdy się obudzę, znów go poszukam.
Księga Przysłów 23,35

American Standard Version

They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
Przypowieści 23,35

Clementine Vulgate

Et dices : Verberaverunt me, sed non dolui ;traxerunt me, et ego non sensi.Quando evigilabo, et rursus vina reperiam ?]
Księga Przysłów 23,35

King James Version

They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Przypowieści 23,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake -- I seek it yet again!`
Przypowieści 23,35

World English Bible

"They hit me, and I was not hurt; They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another."
Przypowieści 23,35

Westminster Leningrad Codex

הִכּוּנִי בַל־חָלִיתִי הֲלָמוּנִי בַּל־יָדָעְתִּי מָתַי אָקִיץ אֹוסִיף אֲבַקְשֶׁנּוּ עֹוד׃
Przypowieści Salomona 23,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić