Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 21,21
Biblia Warszawska
Kto podąża za sprawiedliwością i dobrocią, ten znajduje życie, sprawiedliwość i cześć.Przypowieści Salomona 21,21
Biblia Brzeska
Który naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, ten najdzie żywot, sprawiedliwość i chwałę.Przypowieści Salomona 21,21
Biblia Gdańska (1632)
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.Przypowieści Salomonowych 21,21
Biblia Gdańska (1881)
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.Przypowieści Salomonowych 21,21
Biblia Tysiąclecia
Kto szuka prawości, dobroci, ten znajdzie życie, ⟨powodzenie⟩ i chwałę.Księga Przysłów 21,21
Biblia Jakuba Wujka
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, najdzie żywot, sprawiedliwość i chwałę.Księga Przysłów 21,21
Nowa Biblia Gdańska
Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem – znajduje życie, sprawiedliwość i cześć.Przypowieści spisane przez Salomona 21,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem, znajduje życie, sprawiedliwość i chwałę.Księga Przysłów 21,21
American Standard Version
He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.Przypowieści 21,21
Clementine Vulgate
Qui sequitur justitiam et misericordiaminveniet vitam, justitiam, et gloriam.Księga Przysłów 21,21
King James Version
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.Przypowieści 21,21
Young's Literal Translation
Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.Przypowieści 21,21
World English Bible
He who follows after righteousness and kindness Finds life, righteousness, and honor.Przypowieści 21,21
Westminster Leningrad Codex
רֹדֵף צְדָקָה וָחָסֶד יִמְצָא חַיִּים צְדָקָה וְכָבֹוד׃Przypowieści Salomona 21,21