Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 2,6
Biblia Warszawska
Gdyż Bóg daje mądrość, z jego ust pochodzi poznanie i rozum.Przypowieści Salomona 2,6
Biblia Brzeska
Abowiemci Pan dawa mądrość, a z ust jego przychodzi poznanie i rozumienie.Przypowieści Salomona 2,6
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.Przypowieści Salomonowych 2,6
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.Przypowieści Salomonowych 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem tylko WIEKUISTY użycza Mądrości, z Jego ust pochodzi poznanie i roztropność.Przypowieści spisane przez Salomona 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust pochodzi wiedza i rozum.Księga Przysłów 2,6
American Standard Version
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:Przypowieści 2,6
Clementine Vulgate
quia Dominus dat sapientiam,et ex ore ejus prudentia et scientia.Księga Przysłów 2,6
King James Version
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.Przypowieści 2,6
Young's Literal Translation
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.Przypowieści 2,6
World English Bible
For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.Przypowieści 2,6
Westminster Leningrad Codex
כִּי־יְהוָה יִתֵּן חָכְמָה מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה׃Przypowieści Salomona 2,6