Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pieśń nad Pieśniami 8,13
Biblia Warszawska
O ty, która mieszkasz w ogrodach - a przyjaciele podsłuchują uważnie - daj mi usłyszeć twój głos!Pieśń nad Pieśniami 8,13
Biblia Brzeska
Oto ty, która mieszkasz w ogrodziech, głosu twego słuchają towarzysze, dajże się też i mnie słyszeć.Pieśń nad Pieśniami 8,13
Biblia Gdańska (1632)
O ty, która mieszkasz w ogrodach! przyjaciele słyuchają głosu twego; ozwijże mi się!Pieśń Salomona 8,13
Biblia Gdańska (1881)
O ty, która mieszkasz w ogrodach! przyjaciele słyuchają głosu twego; ozwijże mi się!Pieśń Salomona 8,13
Biblia Tysiąclecia
O ty, która mieszkasz w ogrodach, - druhowie nasłuchują twego głosu - o daj mi go usłyszeć!Pieśń nad pieśniami 8,13
Biblia Jakuba Wujka
Która przebywasz w ogrodziech, przyjaciele słuchają: daj mi usłyszeć głos twój.Pieśń nad pieśniami 8,13
Nowa Biblia Gdańska
Ty, która zamieszkujesz w ogrodach! Na twój głos wytężają ucha towarzysze; pozwól mi go usłyszeć.Pieśń nad pieśniami 8,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O ty, która mieszkasz w ogrodach, przyjaciele słuchają twego głosu; daj mi go usłyszeć.Pieśń nad pieśniami 8,13
American Standard Version
Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.Pieśń Salomona 8,13
Clementine Vulgate
Sponsus Qu habitas in hortis, amici auscultant ;fac me audire vocem tuam.Pieśń nad pieśniami 8,13
King James Version
Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.Pieśń Salomona 8,13
Young's Literal Translation
The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,Pieśń Salomona 8,13
World English Bible
You who dwell in the gardens, with friends in attendance, Let me hear your voice! BelovedPieśń Salomona 8,13
Westminster Leningrad Codex
הַיֹּושֶׁבֶת בַּגַּנִּים חֲבֵרִים מַקְשִׁיבִים לְקֹולֵךְ הַשְׁמִיעִינִי׃Pieśń nad Pieśniami 8,13