„Pan sprawiedliwy wpośród jego, nie czyni nieprawości, ustawicznie sąd swój wydawa na jaśnią, a nie przestawa; wszakże złośnik nie zna wstydu.”

Biblia Brzeska: Księga Sofoniasza 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pieśń nad Pieśniami 5,13

Biblia Warszawska

Jego policzki są jak grządki balsamu, porosłe wonnymi ziołami, jego wargi są jak lilie, które ociekają płynną mirrą.
Pieśń nad Pieśniami 5,13

Biblia Brzeska

Policzki jego są jako grządki ziół wonnych i jako kwiatki woniące; wargi jego jako lilije opływające mirrą wonną.
Pieśń nad Pieśniami 5,13

Biblia Gdańska (1632)

Policzki jego jako zagonki ziół wonnych, jako kwiatki wonnych rzeczy; wargi jego jako lilije wypuszczające myrrę ciekącą;
Pieśń Salomona 5,13

Biblia Gdańska (1881)

Policzki jego jako zagonki ziół wonnych, jako kwiatki wonnych rzeczy; wargi jego jako lilije wypuszczające myrrę ciekącą;
Pieśń Salomona 5,13

Biblia Tysiąclecia

Jego policzki jak balsamiczne grzędy, dające wzrost wonnym ziołom. Jak lilie wargi jego, kapiące mirrą najprzedniejszą.
Pieśń nad pieśniami 5,13

Biblia Jakuba Wujka

Policzki jego jako grządki wonnych ziół nasadzone od Aptekarzów. Wargi jego lilia kapiące mirrę przednią.
Pieśń nad pieśniami 5,13

Nowa Biblia Gdańska

Jego policzki jak zagony balsamu, albo grządki wonnych korzeni; jego usta jak gdyby lilie, co sączą mirrę wolno cieknącą.
Pieśń nad pieśniami 5,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jego policzki jak grządka wonności, jak pachnące kwiatki; jego wargi jak lilie ociekające wyborną mirrą.
Pieśń nad pieśniami 5,13

American Standard Version

His cheeks are as a bed of spices, [As] banks of sweet herbs: His lips are [as] lilies, dropping liquid myrrh.
Pieśń Salomona 5,13

Clementine Vulgate

Gen illius sicut areol aromatum,consit a pigmentariis.Labia ejus lilia,distillantia myrrham primam.
Pieśń nad pieśniami 5,13

King James Version

His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
Pieśń Salomona 5,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips [are] lilies, dropping flowing myrrh,
Pieśń Salomona 5,13

World English Bible

His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh.
Pieśń Salomona 5,13

Westminster Leningrad Codex

לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלֹות מֶרְקָחִים שִׂפְתֹותָיו שֹׁושַׁנִּים נֹטְפֹות מֹור עֹבֵר׃
Pieśń nad Pieśniami 5,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić