Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 5,3
Biblia Warszawska
I nikt w niebie ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć księgi ani do niej wejrzeć.Objawienie św. Jana 5,3
Biblia Brzeska
A żaden nie mógł ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć ksiąg, ani na nie patrzyć.Objawienie św. Jana 5,3
Biblia Gdańska (1632)
A nikt nie mógł ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć onych ksiąg, ani wejrzeć w nie.Objawienie Jana 5,3
Biblia Gdańska (1881)
A nikt nie mógł ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć onych ksiąg, ani wejrzeć w nie.Objawienie Jana 5,3
Biblia Tysiąclecia
A nie mógł nikt - na niebie ani na ziemi, ani pod ziemią - otworzyć księgi ani na nią patrzeć.Apokalipsa św. Jana 5,3
Biblia Jakuba Wujka
A żaden nie mógł ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć ksiąg, ani na nie patrzyć.Apokalipsa św. Jana 5,3
Nowa Biblia Gdańska
I nikt w Niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć zwoju, ani go zobaczyć.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 5,3
Biblia Przekład Toruński
I nikt nie mógł, ani w niebie, ani na ziemi, ani pod ziemią otworzyć zwoju, ani zajrzeć do niego.Objawienie Jana 5,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale nikt w niebie ani na ziemi, ani pod ziemią nie mógł otworzyć księgi ani do niej zajrzeć.Księga Objawienia 5,3
American Standard Version
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.Objawienie Jana 5,3
Clementine Vulgate
Et nemo poterat neque in clo, neque in terra, neque subtus terram aperire librum, neque respicere illum.Apokalipsa Jana 5,3
King James Version
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.Objawienie Jana 5,3
Textus Receptus NT
και ουδεις ηδυνατο εν τω ουρανω ουδε επι της γης ουδε υποκατω της γης ανοιξαι το βιβλιον ουδε βλεπειν αυτοObjawienie Jana 5,3
Young's Literal Translation
and no one was able in the heaven, nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.Objawienie Jana 5,3
World English Bible
No one in heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it.Objawienie Jana 5,3