„Ani stój na rozstaniu dróg, abyś zatracał tych, którzy z nich uchodzą; ani podawaj nieprzyjacielowi w moc tych, którzy z nich zostali w dzień ucisku.”

Biblia Gdańska (1632): Abdyjasz 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 21,18

Biblia Warszawska

A mur jego zbudowany był z jaspisu, samo miasto zaś ze szczerego złota, podobnego do czystego szkła.
Objawienie św. Jana 21,18

Biblia Brzeska

A budowanie muru jego był jaspis; samo też miasto złote szczyre, podobne śkłu czystemu.
Objawienie św. Jana 21,18

Biblia Gdańska (1632)

A było budowanie muru jego z jaspisu; a samo miasto było złoto czyste, podobne szkłu czystemu.
Objawienie Jana 21,18

Biblia Gdańska (1881)

A było budowanie muru jego z jaspisu; a samo miasto było złoto czyste, podobne szkłu czystemu.
Objawienie Jana 21,18

Biblia Tysiąclecia

A mur jego jest zbudowany z jaspisu, a Miasto - to czyste złoto do szkła czystego podobne.
Apokalipsa św. Jana 21,18

Biblia Jakuba Wujka

I mierzył mur jego sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieczej, która jest aniołowa.
Apokalipsa św. Jana 21,18

Nowa Biblia Gdańska

A podstawą jego muru był jaspis, zaś miasto było czystym złotem, podobnym do czystego szkła.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 21,18

Biblia Przekład Toruński

I budulcem jego muru był jaspis; a samo miasto z czystego złota, podobne do czystego szkła.
Objawienie Jana 21,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jego mur jest zbudowany z jaspisu, miasto zaś ze szczerego złota podobnego do czystego szkła.
Księga Objawienia 21,18

American Standard Version

And the building of the wall thereof was jasper: and the city was pure gold, like unto pure glass.
Objawienie Jana 21,18

Clementine Vulgate

Et erat structura muri ejus ex lapide jaspide : ipsa vero civitas aurum mundum simile vitro mundo.
Apokalipsa Jana 21,18

King James Version

And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
Objawienie Jana 21,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ην η ενδομησις του τειχους αυτης ιασπις και η πολις χρυσιον καθαρον ομοια υαλω καθαρω
Objawienie Jana 21,18

Young's Literal Translation

and the building of its wall was jasper, and the city [is] pure gold -- like to pure glass;
Objawienie Jana 21,18

World English Bible

The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
Objawienie Jana 21,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić