„Ja wprawdzie usłyszałem, lecz nie zrozumiałem; powiedziałem więc: Panie, jaki będzie ostateczny koniec tego?”

Biblia Tysiąclecia: Księga Daniela 12,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 21,10

Biblia Warszawska

I zaniósł mnie w duchu na wielką i wysoką górę, i pokazał mi miasto święte Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga,
Objawienie św. Jana 21,10

Biblia Brzeska

I wziął mnie przez ducha na górę wielką i wysoką, i okazał mi miasto wielkie, święte ono Jeruzalem, zstępujące od Boga z nieba.
Objawienie św. Jana 21,10

Biblia Gdańska (1632)

I zaniósł mię w duchu na górę wielką i wysoką, i okazał mi miasto wielkie, ono święte Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga,
Objawienie Jana 21,10

Biblia Gdańska (1881)

I zaniósł mię w duchu na górę wielką i wysoką, i okazał mi miasto wielkie, ono święte Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga,
Objawienie Jana 21,10

Biblia Tysiąclecia

I uniósł mnie w zachwyceniu na górę wielką i wyniosłą, i ukazał mi Miasto Święte - Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga,
Apokalipsa św. Jana 21,10

Biblia Jakuba Wujka

I zaniósł mię w duchu na górę wielką i wysoką i okazał mi miasto święte Jeruzalem zstępujące z nieba od Boga,
Apokalipsa św. Jana 21,10

Nowa Biblia Gdańska

I zaniósł mnie w Duchu na wielką, wysoką górę oraz pokazał mi wielkie, święte miasto - Jerozolimę, schodzącą z Nieba, od Boga,
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 21,10

Biblia Przekład Toruński

I przeniósł mnie w duchu na wielką, wysoką górę, i pokazał mi wielkie miasto, święte Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga,
Objawienie Jana 21,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przeniósł mnie w duchu na górę wielką i wysoką, i pokazał mi wielkie miasto, święte Jeruzalem, zstępujące z nieba od Boga;
Księga Objawienia 21,10

American Standard Version

And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
Objawienie Jana 21,10

Clementine Vulgate

Et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum, et ostendit mihi civitatem sanctam Jerusalem descendentem de clo a Deo,
Apokalipsa Jana 21,10

King James Version

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
Objawienie Jana 21,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου
Objawienie Jana 21,10

Young's Literal Translation

and he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and did shew to me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of the heaven from God,
Objawienie Jana 21,10

World English Bible

He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
Objawienie Jana 21,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić