„A nie tak, jak Mojżesz, który kładł zasłonę na oblicze swoje, aby synowie izraelscy nie patrzyli na koniec tego, co miało ustać.”

Biblia Warszawska: Drugi list św. Pawła do Koryntian 3,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 9,6

Biblia Warszawska

Ale nie jest tak, jakoby miało zawieść Słowo Boże. Albowiem nie wszyscy, którzy pochodzą z Izraela, są Izraelem;
List św. Pawła do Rzymian 9,6

Biblia Brzeska

Ale to nie może być, żeby w niwecz poszło słowo Boże; abowiemci nie wszyscy są Izraelem, którzy z Izraela poszli.
List św. Pawła do Rzymian 9,6

Biblia Gdańska (1632)

Lecz nie można, żeby miało upaść słowo Boże; albowiem nie wszyscy, którzy są z Izraela, są Izraelem;
Rzymian 9,6

Biblia Gdańska (1881)

Lecz nie można, żeby miało upaść słowo Boże; albowiem nie wszyscy, którzy są z Izraela, są Izraelem;
Rzymian 9,6

Biblia Tysiąclecia

Nie znaczy to jednak wcale, że słowo Boże zawiodło. Nie wszyscy bowiem, którzy pochodzą od Izraela, są Izraelem,
List do Rzymian 9,6

Biblia Jakuba Wujka

Nie żeby upaść miało słowo Boże. Abowiem nie wszyscy, którzy są z Izraela, ci są Izraelczycy,
List do Rzymian 9,6

Nowa Biblia Gdańska

Lecz nie ma możliwości, że upada Słowo Boga. Gdyż nie wszyscy z Israela, to Israel.
List do Rzymian 9,6

Biblia Przekład Toruński

Lecz nie jest tak, aby zaczęło upadać Słowo Boże; bowiem nie wszyscy ci z Izraela, są Izraelem;
List do Rzymian 9,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz nie jest możliwe, żeby miało zawieść słowo Boże. Nie wszyscy bowiem, którzy pochodzą od Izraela, są Izraelem.
List do Rzymian 9,6

American Standard Version

But [it is] not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:
List do Rzymian 9,6

Clementine Vulgate

Non autem quod exciderit verbum Dei. Non enim omnes qui ex Israël sunt, ii sunt Israëlitæ :
List do Rzymian 9,6

King James Version

Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
List do Rzymian 9,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουχ οιον δε οτι εκπεπτωκεν ο λογος του θεου ου γαρ παντες οι εξ ισραηλ ουτοι ισραηλ
List do Rzymian 9,6

Young's Literal Translation

And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who [are] of Israel are these Israel;
List do Rzymian 9,6

World English Bible

But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.
List do Rzymian 9,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić