„My zwiastujemy Chrystusa ukrzyżowanego, dla Żydów wprawdzie zgorszenie, a dla pogan głupstwo,”

Biblia Warszawska: Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 1,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 9,5

Biblia Warszawska

Do których należą ojcowie i z których pochodzi Chrystus według ciała; Ten jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List św. Pawła do Rzymian 9,5

Biblia Brzeska

Których ojcowie są i ci co z nich poszedł Krystus według ciała, który jest nad wszytkimi Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List św. Pawła do Rzymian 9,5

Biblia Gdańska (1632)

Których są ojcowie i z których poszedł Chrystus ile według ciała, który jest nad wszystkimi Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
Rzymian 9,5

Biblia Gdańska (1881)

Których są ojcowie i z których poszedł Chrystus ile według ciała, który jest nad wszystkimi Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
Rzymian 9,5

Biblia Tysiąclecia

Do nich należą praojcowie, z nich również jest Chrystus według ciała, który jest ponad wszystkim, Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List do Rzymian 9,5

Biblia Jakuba Wujka

których ojcowie i z których jest Chrystus wedle ciała, który jest nad wszytkim Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List do Rzymian 9,5

Nowa Biblia Gdańska

Ich są przodkowie, i z nich Chrystus według cielesnej natury. Ten, który jest dla wszystkich, Bóg wyniesiony na wieki, amen.
List do Rzymian 9,5

Biblia Przekład Toruński

Których są ojcowie i z których pochodzi Chrystus według ciała, będący nad wszystkimi, Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List do Rzymian 9,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Do których należą ojcowie i z których według ciała pochodzi Chrystus, który jest nad wszystkimi, Bóg błogosławiony na wieki. Amen.
List do Rzymian 9,5

American Standard Version

whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
List do Rzymian 9,5

Clementine Vulgate

quorum patres, et ex quibus est Christus secundum carnem, qui est super omnia Deus benedictus in sæcula. Amen.
List do Rzymian 9,5

King James Version

Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
List do Rzymian 9,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην
List do Rzymian 9,5

Young's Literal Translation

whose [are] the fathers, and of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
List do Rzymian 9,5

World English Bible

whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
List do Rzymian 9,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić